"Говард Уолдроп. Der Untergang des abendlandesmenschen" - читать интересную книгу автора Дверь слетела с петель, на крышу вырвались пятеро немцев и Бронко
Билли. Уильям С. прислонился к косяку и перевел дыхание. Внизу на площади, вокруг разбитого экипажа и мертвых лошадей, собиралась толпа. В свете факелов их тени колыхались на стенах домов напротив. Это напоминало сцену из Данте. На крыше появился Гелиоглабул, бросил один взгляд на вампира и вогнал тому в развороченную грудь свой альпеншток. - На всякий случай, - пояснил он. Бронко Билли хлопал по спине Уильяма С: - Уж думал, тебя на последнюю перекличку вызвали. Пятеро немцев возились с трупом вампира. Уильям С. по-прежнему стискивал обрывок ткани. Он разжал кулак. Это была нарукавная повязка. Красная, с кривым черным крестом в белом круге. Крест напоминал орнаменты на индейских одеялах, только был развернут в другую сторону. Уильям С. поглядел на немцев. Четверо из них носили повязки; у пятого, в старой форме капрала, был разодран рукав. Они натягивали на рукав пальто вампира другую повязку, желтую. Закончив, подняли его и отнесли к краю крыши. Тот напоминал свинью на вертеле. На желтой повязке были изображены два перекрещивающихся треугольника - как нагрудный узор на костюмах, которые Уильям С. носил в бродвейской постановке "Бен-Гура".[15] Звезда Давида. Крики не стихали. Безработные, изувеченные войной, молодые, ожесточенные, лишившиеся иллюзий. Наконец крики стихли - и перешли в скандирование. Пятеро немцев стояли у края крыши, глядя вниз на толпу, и о чем-то переговаривались. Бронко Билли удерживал Уильяма С., пока тот не перевел дыхание. Они услышали, как толпа рассеялась, вновь собралась, разбилась на кучки, откатилась в сторону, организовалась, перестроилась, разрослась. - Ну что, напарник, - сказал Бронко Билли, - пошли-ка в гостиницу и придавим как следует. - Было бы неплохо, - ответил Уильям С. К ним присоединился Гелиоглабул. - Лучше выйти черным ходом, - сказал он. - Не нравится мне эта толпа, - кивнул Бронко Билли. Уильям С. подошел к ограждению и обвел взглядом город. Под темным мерцающим небом появились новые огоньки. Тут и там замерцали синагоги. А потом - запылали. От переводчика Из вступления, которое предпослал Уолдроп данному рассказу при публикации в авторском сборнике "Какой-какой Говард?" (1986): Этот рассказ был написан в начале 1975 года (так зафиксировано в моем гроссбухе). Я точно помню, что меня подтолкнуло: фотография Уильяма С. Харта в театральной постановке "Бен-Гура" (1908). Я тогда читал много Конан Дойля |
|
|