"Говард Уолдроп. Der Untergang des abendlandesmenschen" - читать интересную книгу автора

Дверь слетела с петель, на крышу вырвались пятеро немцев и Бронко
Билли.
Уильям С. прислонился к косяку и перевел дыхание. Внизу на площади,
вокруг разбитого экипажа и мертвых лошадей, собиралась толпа. В свете
факелов их тени колыхались на стенах домов напротив. Это напоминало сцену из
Данте.
На крыше появился Гелиоглабул, бросил один взгляд на вампира и вогнал
тому в развороченную грудь свой альпеншток.
- На всякий случай, - пояснил он. Бронко Билли хлопал по спине Уильяма
С:
- Уж думал, тебя на последнюю перекличку вызвали. Пятеро немцев
возились с трупом вампира.
Уильям С. по-прежнему стискивал обрывок ткани. Он разжал кулак. Это
была нарукавная повязка.
Красная, с кривым черным крестом в белом круге.
Крест напоминал орнаменты на индейских одеялах, только был развернут в
другую сторону.
Уильям С. поглядел на немцев. Четверо из них носили повязки; у пятого,
в старой форме капрала, был разодран рукав.
Они натягивали на рукав пальто вампира другую повязку, желтую.
Закончив, подняли его и отнесли к краю крыши. Тот напоминал свинью на
вертеле.
На желтой повязке были изображены два перекрещивающихся треугольника -
как нагрудный узор на костюмах, которые Уильям С. носил в бродвейской
постановке "Бен-Гура".[15] Звезда Давида.
Труп полетел вниз, и толпа на площади взорвалась воплем.
Крики не стихали.
Безработные, изувеченные войной, молодые, ожесточенные, лишившиеся
иллюзий. Наконец крики стихли - и перешли в скандирование.
Пятеро немцев стояли у края крыши, глядя вниз на толпу, и о чем-то
переговаривались.
Бронко Билли удерживал Уильяма С., пока тот не перевел дыхание.
Они услышали, как толпа рассеялась, вновь собралась, разбилась на
кучки, откатилась в сторону, организовалась, перестроилась, разрослась.
- Ну что, напарник, - сказал Бронко Билли, - пошли-ка в гостиницу и
придавим как следует.
- Было бы неплохо, - ответил Уильям С. К ним присоединился Гелиоглабул.
- Лучше выйти черным ходом, - сказал он.
- Не нравится мне эта толпа, - кивнул Бронко Билли. Уильям С. подошел к
ограждению и обвел взглядом город. Под темным мерцающим небом появились
новые огоньки. Тут и там замерцали синагоги.
А потом - запылали.

От переводчика

Из вступления, которое предпослал Уолдроп данному рассказу при
публикации в авторском сборнике "Какой-какой Говард?" (1986):
Этот рассказ был написан в начале 1975 года (так зафиксировано в моем
гроссбухе). Я точно помню, что меня подтолкнуло: фотография Уильяма С. Харта
в театральной постановке "Бен-Гура" (1908). Я тогда читал много Конан Дойля