"Сьюзен Уэлдон. Южные ночи " - читать интересную книгу автораЭдвард без труда пересек знакомую до мельчайших деталей комнату, приблизился к племяннице и положил руки ей на плечи: - Ты лучше других можешь управлять плантацией. Кроме того, ты сердцем чувствуешь эти поля, любишь каждый дом в "Ривервинд". Никто лучше меня не понимает этого. Я помню маленькую злючку, которая всюду бегала за мной по пятам и которую я столько раз уговаривал вести себя как подобает племяннице преуспевающего плантатора. И все напрасно. - Но тогда ты не был преуспевающим плантатором, - ласково заметила Леа, - и добродушно прощал мое непослушание. А теперь слишком поздно жалеть об этом. Эдвард нежно поцеловал ее в макушку. - Нужно, чтобы рядом с тобой был сильный мужчина, на которого в любой момент можно положиться. Леа напряглась и подняла лицо к Эдварду: - Что за странные мысли, дядя! Кроме тебя, мне не нужен никакой мужчина. - И даже Джесс Батлер? - И даже Джесс Батлер, - ответила она. Упоминание о ее красавчике друге задело кое-что в глубине ее души, но об этом она подумает после... - Ты же понимаешь, что наши деловые партнеры воспринимают тебя как моего временного помощника, - Эдвард ласково встряхнул Леа за плечи. - Однажды ты натолкнешься на препятствия. Ведь не вечно за твоей спиной будет старикашка дядя. - Чепуха. Все знают, что я умею делать все необходимое. Ты сам меня учил. Просто дикость какая-то: никто не желает допустить, чтобы женщина хозяйничала сама. Все думают, что ей обязательно нужен сильный мужчина. Погоди, ты еще не видел своего хваленого майора Прескотта? Этот бедолага даже ходить-то не может без палки. - Ах вот в чем дело. Я вижу, он тебе не понравился. Щеки Леа залились румянцем. Не стоило ей так пренебрежительно отзываться о госте. Ведь если не считать возражений против присутствия чужого управляющего на плантации, то против самого Прескотта как такового она ничего не имела... Леа ничего о нем не знала... Пожалуй, кроме того, что его светло-карие глаза невероятно привлекательны. Отблески яркого солнца, сверкавшие на радужной оболочке, изменяли их цвет от зеленого до карего. Припоминая теперь, как настойчиво и пристально он вглядывался в ее лицо, Леа почувствовала даже некоторое удовлетворение. |
|
|