"Джон Уэйн. Малое небо (Сб. "Современная английская повесть")" - читать интересную книгу автора

принялся размышлять. Размышлял хладнокровно, в тишине мысль работала
выверенно, с небывалой энергией. Воздух в комнате был чист и свеж, Адриан
отлично себя чувствовал. Удача идет прямо в руки.
Он поднялся, подошел к зеркалу, причесался, посмотрел белки глаз,
отметил, что седины на щеках прибавилось, оглядел себя всего. Неплохо. Он
еще не стар. Энергия так и бьет ключом. Он услышал звук льющейся воды за
стеной в ванной, представил себе голую Элизабет Джири, но эта картина не
взволновала его. Подумаешь, одна улизнула, зато остальных - пруд пруди, и
куда более аппетитных. Он решил добраться до самой вершины, а там курочки
только и ждут, чтобы их подцепили. Он еще не достиг вершины, лучше честно
сознаться себе в этом. Он, конечно, высоко, но еще не на самом пике. Вот
сделает сенсационную многосерийную передачу, тогда и окажется там, а для
этого надо завоевать Бена Уорбла, а значит, заполучить первоклассный
материал, и таким материалом был Джири. Итак, его цель - Джири, а он -
охотник. Все просто как дважды два.
Мягко ступая, Элизабет Джири вернулась к себе. Затем он услышал, как в
ванную пробежал мальчишка, поплескался немного и побежал назад. Через
несколько минут мальчишка постучал в комнату Адриана - он был уже одет и
стоял на пороге с чашкой чая для гостя. Ох уж эти знаки внимания, ни на
минуту о них не забывают. Ох уж эти знаки внимания представителей среднего
класса. Овладей я ею на коврике у камина, размышлял Суортмор, прихлебывая
чай, все равно утром мне бы подали чашку чая и отвезли на вокзал.
Мальчишка сказал, что ванная свободна. Адриан поставил пустую чашку на
столик, открыл дверь и вышел в коридор. Поверх пижамы он надел тонкий
халат Джири. Он помылся в ванной, почистил зубы щеткой, которую
приготовила для него Элизабет Джири, - новенькой, завернута была в
целлофан. Все те же знаки внимания. Нежданный гость, оставшийся в доме на
ночь, не должен выходить утром к завтраку с налетом на зубах, скопившимся
за сутки. Но бритвы не было. Джири свою забрал, а Элизабет в отличие от
многих женщин бритвой не пользовалась.
Одежду свою он оставил в комнате. Он надел на голое тело халат Джири и
взял свою пижаму, вернее пижаму Джири. Ему лень было ее натягивать. Халат
прикроет наготу, идти тут всего ничего, да и никого нет.
Он открыл дверь. По коридору навстречу ему шла Анджела Джири, ее плотно
облегал халатик, личико заспанное, она еще не совсем проснулась. Адриан
Суортмор стоял как вкопанный, пока она не приблизилась к нему чуть ли не
вплотную. Им внезапно овладело вожделение. Он ждал, когда это чистое юное
существо окажется рядом! Без стеснения, открыто, что удивило его, он
испытывал удовольствие оттого, что его голое тело скрывает от ее глаз лишь
тонкий легкий халат. Суортмор ощущал себя хозяином положения.
- О, доброе утро, - еле слышно произнес он. Он понимал, что она увидела
пижаму у него в руках, понимал, что она смущена - рядом с ней, совсем
близко, мужчина.
- Доброе утро, - ответила Анджела, мельком взглянув ему в глаза и тут
же отведя взгляд, голосок ее был не совсем детским.
- Все тихо после вчерашней бури, - доверительно сообщил он ей. -
Порядок восстановлен. Да?
- Благодаря вам, - смущенно ответила она. Ее робость возбуждала его. Он
хотел впиться в нее, распотрошить ее всю, так чтобы на ее белой кожице
остались следы от его щетины.