"Джон Уэйн. Малое небо (Сб. "Современная английская повесть")" - читать интересную книгу автора - А кто сказал тебе, что ты найдешь меня здесь?
Дэвид поднял вилку, поглядел на нее, потом положил на место. - Мне нужно было поговорить с тобой. - И ты приехал сюда. Но почему сюда? На вокзал? Что-то же натолкнуло тебя на мысль искать меня именно здесь. Дэвид вскинулся. - Я не ошибся, так ведь? Официантка принесла суп Дэвиду и бутылку дорогого вина, торчащую наискосок из корзинки, для Джири. Джири не торопясь налил немного, пригубил, одобрительно кивнул. Официантка долила бокал и ушла. - Будь здоров! - сказал Джири Дэвиду, отпил и поставил бокал. - Дэвид, сынок, нет повода унывать. Я понимаю, у тебя теперь многое переменилось, раз меня нет рядом, поначалу к этому придется привыкать, но мы будем держаться друг за друга, встречаться сколько захочешь. Оттого, что я больше не живу вместе с вами, я же не перестал быть твоим отцом. - Он снова отпил вина в надежде взбодриться. - Лучше так как есть. Когда-нибудь я попытаюсь тебе объяснить. Даю слово. Дэвид покончил с супом. Он будто и не слышал отца. Но внезапно, оставив ложку в пустой тарелке, посмотрел Джири прямо в глаза и спросил: - Почему ты живешь на вокзале? Вот что я не могу... - Кто тебе сказал? - быстро спросил Джири. Пластырь впивался в ребра, боль доводила до изнеможения. - Если я отвечу, ты объяснишь, зачем ты это делаешь? Джири сперва замялся, потом ответил: - Да. вперед. Официантка поставила перед ним мясо в кляре, но он даже не заметил. Его глаза были прикованы к отцовскому лицу. - Он сказал... - Дэвид запнулся, - что ты все время на вокзале. - Картофель, сэр? - спросила официантка у Дэвида. Она спешила к другим столикам, но, пока Дэвид не выбрал себе гарнир, не могла отойти от них. - Возьми немного, - сказал Джири. - И капуста вроде ничего. Дэвид машинально положил себе гарнир. Официантка отошла, и он снова начал: - Этот мальчик сказал, что ты... - Кто этот мальчик? Как его зовут? - Джулиан Робинсон. Джири задумался. - Наверно, это сын Филипа Робинсона. - Я не знаю, как зовут его отца. Он подошел ко мне на школьном дворе и сказал: "Твой отец ненормальный". - Дэвид испуганно опустил глаза. Вот он и произнес эти слова. Трижды, подумал Джири. Блейкни, вокзальный служащий и вот опять. Сколько он еще продержится? Трижды нападали на него за одно утро. - Ты поверил ему? Дэвид, не поднимая глаз, покачал головой. - Он объяснил, почему называет меня сумасшедшим? - Он сказал, что ты не уходишь с вокзала. Он сказал, что ты все время слоняешься по платформам и вообще не можешь вести себя как нормальные люди. |
|
|