"Стенли Уаймэн. Под кардинальской мантией " - читать интересную книгу автора

и сям склоны холмов. Впереди нас, лениво хрюкая, паслось стадо свиней, а
высоко над нами, на скале, лежал мальчик - пастух.
- Здесь мы расстанемся, - сказал я своему спутнику.
Мой план был проехать немного по Ошской дороге, чтобы ввести своего
спутника в заблуждение, а затем, оставив лошадь в лесу, вернуться пешком к
замку.
- Чем скорее, тем лучше! - насмешливо ответил он. - И надеюсь, что мы
никогда больше не увидим вашего лица, мосье.
Но когда мы подъехали к деревянному кресту, у которого дорога
разделялась надвое, и уже готовы были разъехаться в разные стороны, из
зарослей папоротника выскочил мальчик и направился в нашу сторону.
- Эгой! - нараспев закричал он.
- Что такое? - нетерпеливо спросил мой спутник, останавливая лошадь.
- В деревне солдаты!
- Солдаты? - недоверчиво повторил Антуан.
- Да, конные черти! - ответил мальчик и плюнул на землю. - Шестьдесят
человек. Из Оша!
Антуан обернулся ко мне с лицом, искаженным от бешенства.
- Чтоб вам сгинуть! - закричал он. - Это ваши штуки! Теперь мы все
пропали. И мои барыни!.. Будь у меня это ружье, я застрелил бы вас, как
крысу.
- Молчи, дуралей! - ответил я грубо. - Это для меня такая же новость,
как и для тебя.
Это было совершенно верно, и мое удивление было так же велико, как и
его, если не больше. Кардинал, вообще говоря, редко менявший фронт, послал
меня в Кошфоре именно потому, что не хотел командировать туда солдат,
которые могли дать повод к восстанию. Но в таком случае чем могло
объясняться это нашествие, столь несогласное с планами кардинала? Я был в
недоумении. Быть может, странствующие торговцы, перед которыми я разыграл
комедию измены, донесли об этом начальнику Ошского гарнизона и тем побудили
его послать в деревню отряд? Но это тоже казалось мне маловероятным, так как
при управлении кардинала оставалось очень мало места для личной
предприимчивости. Одним словом, я этого не понимал, и ясно для меня было
только одно, что теперь я свободно могу явиться в деревню.
- Я поеду с вами, чтобы разузнать, в чем дело, - сказал я Антуану. -
Ну, вперед!
Но он пожал плечами и не двинулся с места.
- Слуга покорный! - ответил он с грубым проклятием. - Я не имею охоты
знакомиться с солдатами; проведя одну ночь под открытым небом, проведу и
другую.
Я равнодушно кивнул головой, потому что теперь он уже был мне не нужен,
и мы расстались. Через двадцать минут я достиг окраины деревни и,
действительно, нашел здесь большую перемену. Никого из обычных обитателей
деревни не было видно: они, очевидно, или заперлись в своих лачугах, или,
подобно Антуану, убежали в лес. Двери всех домов были затворены, ставни
закрыты. Но зато по улицам бродило с десяток солдат в сапогах и кирасах, а у
дверей гостиницы были свалены в кучу коротенькие мушкеты, патронницы и
лядунки. На пустыре, разделявшем деревню на две части, стояла длинная
вереница лошадей, привязанных головами друг к другу и наклонявших свои морды
над вязанками фуража. Веселый звон цепей и бубенчиков, громкий говор и смех