"Мет Уаймен. За стеклом (Коламбия-роуд) " - читать интересную книгу авторастояли с ним в спальне, сражаясь за шапку. - Это моя задумка, и если я
вернусь с деньгами, то все мы по-своему обретем душевное равновесие. - Бесполезно спорить, - доказывал Слим, в то время как шапка переходила из рук в руки, постепенно теряя форму. - Одну я тебя все равно не отпущу. - Я-то знаю, на что иду, - заявила я, в очередной раз отбирая у него шапку. - Ну подумай сам: всякий, кто войдет в банк в таком дурацком головном уборе, в считанные секунды окажется на полу с заломленными за спину руками. - Ну и что ты предлагаешь? По-твоему, милое девичье платьице приведет служащих в такой ступор, что они подчинятся любому твоему слову? Циско, для этого нужны крепкие яйца. - Как раз их-то у меня и нету. - Отчего же тебе втемяшилось в башку напасть на банк? - Для этого яйца не нужны. И лыжные шапочки - тоже. Мне не понадобятся пистолеты и прочая чушь из репертуара отважных самцов. - Я постучала пальцем по виску. - Мне нужны мозги и больше ничего. - Кто внушил тебе подобную чушь? - Мы обернулись к вошедшему Павлову. Он наблюдал за нами из дверного проема, прислонясь к косяку. - руки глубоко в карманах, а на лице сухая ухмылка. - Добряк Уильям, не иначе? Этот парень может болтать языком, сколько вздумается, Циско, но он так и останется уличным торговцем. Единственный грабеж, на который он способен, - это заламывать запредельные цены на подсолнухи. - Добряк тут совершенно ни при чем, - твердо заявила я, надеясь, что брат не станет допрашивать меня на этот счет особенно пристрастно. Если бы я созналась, что идею ограбить банк я почерпнула у случайной знакомой, прикованной к больничной койке взломщицы, моя позиция немного поколебалась рассчитывает нажиться на том, что застукал меня в этом доме, и теперь пришло время расплатиться. - Ограбив банк? - Отыскав достаточную сумму, не причинив при этом вреда невинным людям и не оставив никого без средств к существованию. С лица Павлова вмиг слетело всякое подобие улыбки, он таращился на меня в наступившем молчании. Наконец-то они оба ко мне прислушались, и теперь я могла пересказать им свое "Руководство для девушек: как совершить преступление и не быть пойманной". Холодная, нарочито твердая просьба выдать мне всю наличку. Никакого преступного прошлого, никаких записок с угрозами, никаких клоунских масок. Сплошные обаяние и вежливость. Когда Слим меня выслушал, то сперва оглянулся на моего брата, потом уставился на меня. - А как насчет огневой мощи? Нужно же что-то сунуть им в торец? - Тоже мне, ковбой нашелся, - фыркнул Павлов. - Дружище, ты английский джентльмен, а не американский гангстер. - Не придирайся. - Ты вырос в каменном мешке. Так что какая уж тут стрельба с колес. Как там у них принято разворачиваться в три приема - до того, как идти на кассу, или уже после? Подняв на Павлова холодный взгляд, я заявила, что оружия не будет и в помине. Но не потому, что не знаю, где его взять, а потому, что оно не понадобится. - Мы имеем дело с жителями глубинки. Сомневаюсь, что мне даже придется повысить голос, прежде чем я получу то, что мне нужно. |
|
|