"Пегги Уэйд. Чары любви " - читать интересную книгу автора - Это имя мало что говорит мне.
- Ты соблазнил мою Розалу, сулил ей богатство, обещал жениться, а потом бессовестно бросил, чтобы взять в жены знатную леди. Опозоренная Розала лишила себя жизни и теперь лежит в холодной земле. Ты за это заплатишь. - Погоди минуту... - Эй, ромале, эй, чавале, салумиаке рома, - нараспев произносила цыганка старинное заклинание, и голос ее становился все громче. - Бога ради, говори по-английски. - Бог теперь тебе не поможет. Вороны уже слетелись и жаждут смертей, которые не заставят себя ждать. - Брось свои штучки, я не дам тебе ни фартинга. - Ты думаешь, что деньгами сможешь купить у меня прощение? - Цыганка сплюнула. - Глупец. Твой титул, твоя власть и твои угрозы для меня ничто. Трагедия будет следовать по пятам за твоим богатством. - Она указала кривым корнем на герцога, а другой рукой сжала висевший у нее на шее золотой амулет. - В грядущих поколениях твоего рода от сыновей будут рождаться только сыновья, и каждый сын будет жениться на знатной леди, и каждый брак будет заканчиваться одиночеством, нищетой и смертью, пока цыгане кочуют по земле. Зловещий хохот, сорвавшийся с уст цыганки, заставил Бэдрика подойти поближе. - Я призываю с небес мое проклятие. - Она подняла к небу узловатый палец. - Пусть оно жжет тебе пятки на пути в ад. Молния ударила в дерево рядом со старухой, а когда дым и пыль рассеялись, на земле остались только иссиня-черная коса, заплетенная ткани. Глава 1 Лондон, 1817 год Пары кружились на белом мраморном полу, идеально отражавшем все цвета радуги вечерних туалетов, которыми был заполнен длинный узкий бальный зал. Однако Фиби Рафферти не обращала внимания на праздничную атмосферу и среди трех сотен человек чувствовала себя более одинокой, чем когда-нибудь могла себе представить. Проведя в Англии всего неделю, она ненавидела эту страну и британский этикет, но еще больше ей была ненавистна задача найти себе мужа. Маленький оркестр играл народный танец, и Фиби притопывала атласными туфельками, сдерживая желание хлопать и ладоши; она так и сделала бы у себя в Джорджии, но сейчас только сжала кулаки и спрятала их в сборках вечернего платья, проклиная свою судьбу. Скрипучий теткин голос вторгся в унылые размышления Фиби. - Что, тетушка? - переспросила она. - Фиби. - Леди Хильдегард Гудлифф пожала узенькими плечами и покачала головой. - Перестань нервничать. Все будут гадать, то ли в твой наряд заползли блохи, то ли ты просто не умеешь сидеть спокойно. Чарити, кузина Фиби, хихикнула, прикрывшись веером, и украшения из птичьих перьев в ее тусклых волосах опасно закачались из стороны в сторону, пока одно из них не свалилось на пол. Фиби не понимала, для чего люди |
|
|