"Карл Вагнер. Одна ночь в Париже " - читать интересную книгу автора - Так, мы должны найти серебро. Не могу сказать точно, сколько еще
Бертран будет довольствоваться монахиней. - Что?! - Даже сэр Стэнли казался не на шутку удивленным. Он подошел к Беккеру. Полная луна освещала церковное кладбище. Надгробия и памятники светились белым светом, словно разбросанные по земле сломанные зубы. Тела убитых епископов, монахов, священников и служек лежали в несколько рядов. Над телом одной из монахинь что-то шевелилось. Сначала Саттон подумал, что это мужчина в меховом пальто. Потом он понял, что это существо действительно является самцом, но не человеком. Существо с человеческой фигурой, покрытой темной шерстью. Вместо лица у него была звериная морда. Одежды монахини были разодраны, ноги раскинуты в стороны. Пока туловище существа непристойно корчилось над бедрами покойницы, его челюсти выгрызали ее мертвые груди. Саттон отвернулся, он был ошеломлен впервые за всю свою богатую событиями жизнь. - Это Бертран, - сказала Жаклин. - Не смотри! - Сэр Стэнли потянул ее в сторону. - Она проститутка в городе, который сошел с ума, - сказал Беккер. - Что ее может шокировать? Но почему никто до сих пор не прикончил этого Бертрана? - Мы только недавно начали подозревать. - Жаклин была близка к обмороку. - Все эти убийства, восстания... Ему легко спрятать свои злодеяния, когда кругом убивают! - Убейте эту тварь, дружище! - Саттон отпустил девушку и протянул Беккеру свой револьвер. Саттона. - Нам нужно серебро. - А если мы не сможем найти серебро? - Тогда будем надеяться, что этот монстр до утра будет довольствоваться мертвыми. К несчастью, оборотни предпочитают кровь и плоть живых людей, а вы, друг мой, оставили на земле свежий кровавый след. Я думаю, очень скоро он придет за нами, а вы не можете бежать. - Тогда сделайте, как я говорю, набейте ему брюхо свинцом прямо сейчас! - Сэр Стэнли, я говорил вам, что стрелял в него. Как видите, безрезультатно. Лучше наблюдайте за ним, пока я ищу серебро. - А если он двинется сюда? - Тогда стреляйте в него и молитесь, чтобы я оказался не прав! - А огонь? - спросил Саттон, с нарастающим ужасом глядя на пиршество некрофила. - Ну, сначала вам надо поймать его и освежевать, - предложил Беккер. - А я разведу костер, и мы его зажарим. - Головни! - сказала Жаклин, - Дикие звери боятся огня. - Оборотни только частично звери. - Беккер подхватил с пола лампу. - И они очень быстро двигаются. Жаклин подобрала юбки и пошла следом за ним: - Кажется, вы много знаете о loup-garou. Вы много их поубивали? - Одного хватило, - ответил Беккер, и Жаклин показалось, что его передернуло. Но возможно, причиной этого были груды битого кирпича, на которых им приходилось балансировать, пока они пробирались по пути к разрушенному алтарю. |
|
|