"Карл Эдвард Вагнер. Поход Черного Креста" - читать интересную книгу авторадержаться в седле всадники Сандотнери.
Это поспешное отступление, скорее - бегство, подтвердило, что у Джарво нет больше резервов. Чувствуя близкую победу, кавалерия сатакийцев бросилась в погоню. Миновав лагерь, отступающие, уклоняясь от преследователей, были вынуждены принять левее - туда, где поднимались ввысь изумрудные травы, растущие на болотистой земле, под которой текла одна из скрытых рек саванны. Видя, что иного пути, кроме того чтобы вновь принять бой с противником, у него нет, Джарво решил рискнуть, полагаясь на долгое отсутствие дождей в этом сезоне. Части легкой кавалерии повезло. Увязая по брюхо в грязи и тине, лошади все же сумели вывезти своих седоков на твердую почву. Тяжелым же рыцарям нельзя было соваться в эту топь. Но Джарво понял это слишком поздно. Множество его всадников, застряв в болоте, стали легкой добычей посланной Кейном пехоты. - Живо вперед! - скомандовал он пехотинцам. - Головорезы! Кинжалами да стилетами вы орудуете неплохо - я видел. Возьмите веревки и вытаскивайте из болота лошадей, доспехи, оружие - пока все это не засосало окончательно. И главное - найдите Джарво! Живого или мертвого! XIII. ОСАДА Король Сандотнери Овринос вздохнул в последний раз. Его сердце перестало биться. Но смерть мало отличалась от того состояния, в котором он пребывал последние недели. Ничто не могло разбудить его - даже грохот тяжелых камней, крушащих стены его города. Дочь короля, вызванная к его смертному одру придворными лекарями, дождался момента, когда его смерть оказалась лишь ничтожным эпизодом по сравнению с той трагедией, что разворачивалась за стенами города и вот-вот готова была захлестнуть его улицы. - Сандотнери с надеждой смотрит на вас, Ридэйз,- таковы были первые слова вступившей в права наследования Эскетры. - Генерал Ридэйз, - многозначительно кивнула она. Еще один крушащий стены удар. В воздухе висела кирпичная пыль, с улицы доносились крики и стоны. - То, что осталось от Сандотнери,- добавила Эскетра. С красивого лица Ридэйза не сходило мрачное и озабоченное выражение. - Катапульты Кейна крушат наши стены, перетирают их в пыль. Эскетра, мы должны переправить вас в безопасное место. - Отличная мысль,- невесело усмехнулась она.- Только мы оба хорошо знаем, что в Сандотнери нет теперь безопасного места. Город вздрогнул, когда первые охваченные паникой солдаты, вырвавшиеся из окружения, принесли весть о поражении их армии в битве против воинов Сатаки. Сначала эти слова были встречены недоверчиво, в первые часы городские власти через глашатаев на всех углах развеивали поползшие по улицам слухи. Затем пришел черед беженцев. Скорее, не беженцев, а беглецов. Ибо только те, кто, бросив все, галопом помчал своего коня в город, успели оторваться от наступающего противника. На следующий день армия Сатаки подошла к стенам Сандотнери. Сатакийцы разграбили и заняли все окрестные деревни и виллы. Кейн выслал парламентеров, красноречиво объяснивших делегации города выгоду |
|
|