"Персия Вулли. Гвиневера: Королева Летних Звезд " - читать интересную книгу автора За спиной у меня Артур снова потянулся, и я бросила взгляд на его ногу,
опирающуюся на скамью. - Вот я тебя и поймал! - закричал он, обняв меня за талию так внезапно, что я вскрикнула от неожиданности. Смеясь и бормоча что-то несвязное, Артур притянул меня к себе и посадил на колени. - Ты не думаешь, что я совсем устал? - дразнил он, крепко прижимая меня к себе. Я хихикнула и начала сопротивляться, пытаясь повернуться к нему лицом и поцеловать его, но, возясь, мы опрокинули стул, а потом предавались любовным утехам на полу, устланном камышом и листьями папоротника. Это было страстное, неистовое соединение, наполненное обычными для Артура восторгом и откровенностью, и, когда мы оторвались друг от друга, мы оба были ослабевшими и счастливыми. Но я с грустью подумала, что, если занятия любовью на полу войдут у нас в привычку, нужно будет вместо камыша застелить пол коврами. ГЛАВА 4 БРАТСТВО Разделившись на группы, чтобы преследовать ирландцев, люди Артура договорились, что встретятся в Силчестере в день осеннего равноденствия. Теперь эти военные отряды беспорядочно прибывали, с тревогой ожидая известий о своих товарищах и, желая отпраздновать окончание похода. С этими людьми я встречалась скорее случайно, чем намеренно, а однажды Араб Паломид, научивший Артура пользоваться стременами, лукаво улыбнулся и низко поклонился. - Пеллеас, - сказал он своему товарищу, - перед нами верховная королева! Я с любопытством посмотрела на незнакомца, потому что Артур говорил раньше, что у него задатки великолепного наездника. Худой и неловкий, он встал на одно колено и пробормотал какие-то извинения за то, что не узнал меня. - Не стоит извинений, - ответила я. - Паломид, когда мы встретились в первый раз, принял меня за пажа. Мы с арабом засмеялись, вспомнив тот случай, а Пеллеас смотрел на нас удивленно и недоверчиво. Потом Паломид наклонился и подал ему руку, помогая подняться, а я торопливо пошла на кухню. Следующим утром Артур заявил, что нужно устроить праздник в честь победы. - Что-нибудь необыкновенное, похожее на то, как было в Каэрлеоне... - Он плескался в бадье с водой и продолжал говорить, пока вытирал полотенцем голову и лицо. - Думаю, что через неделю ты сумеешь все устроить? - Дорогой, имеешь ты хоть малейшее представление, сколько времени нужно, чтобы устроить праздник? - Я слезла с кровати и подкралась к нему сзади. - К празднику нельзя подготовиться за такое короткое время, - объявила я, дернув за угол полотенца с такой силой, что он обернулся. - Ты должна успеть, - ответил он, пытаясь удержать полотенце. - Кэй тебе поможет. |
|
|