"Джоан Вулф. Обман " - читать интересную книгу авторабыли удивительно прозрачными. Я встала, чтобы поздороваться с ним, и теперь
мы стояли, глядя друг на друга. Нас разделяли всего-навсего два фута потертого ковра. - Я приехал, чтобы пригласить вас ко мне в дом, Кейт, - сказал наконец лорд Чарлвуд. - Ваша мать была моей единственной сестрой, и я хочу заботиться о вас в память о ней. У него было открытое лицо, голос звучал вполне искренно. Я взглянула на Пэдди. - Думаю, вам следует поехать с ним, мисс Кетлин, - мягко сказал старик. - Ваш отец хотел именно этого. Я кивнула. Сердце мое готово было разорваться от боли, но я не заплакала. Вместо этого я обвела взглядом небольшую мрачноватую комнату, в которой умер отец. Мы оказались в Ньюмаркете в столь необычное время по той причине, что он надеялся продать двух меринов маркизу Стейдскому, поместье которого находилось неподалеку. Сделка еще не была заключена, и мы держали лошадей на том же постоялом дворе, где и жили. Животные стоили немалых денег. Это были крупные, здоровые гунтеры, а их тренингом занималась я сама. - Забери лошадей, - сказала я Пэдди. Старик посмотрел на безупречно выглядевшего лорда, моего дядю. Чарлвуд улыбнулся. - Мисс Кетлин ни в чем не будет нуждаться, - пообещал он конюху, - так что вы можете оставить лошадей себе. На следующее утро я покинула Ньюмаркет в карете моего дяди. Дождь кончился еще ночью. На ярко-голубом утреннем небе не было ни облачка, и я, Поместье Чарлвудов показалось мне огромным, пустым и холодным. После того как несколько лет назад умер его отец, мой дядя жил в одиночестве. Жены у него не было. Все это он поведал мне, когда мы остановились на постоялом дворе, чтобы сменить лошадей. Его рассказ вызвал у меня в душе какую-то безотчетную тревогу. Я подумала, что к тридцати двум годам мужчине уже пора бы обзавестись семьей. Он уловил мою реакцию и заверил, что к моему приезду специально пригласил в дом какую-то весьма уважаемую кузину. - Приличия будут соблюдены, Кейт, - сказал он с улыбкой. Когда мы добрались до места, было уже темно. Поместье Чарлвудов находилось в пяти милях к юго-западу от Ридинга. Кузина Луиза уже дожидалась нас в довольно холодной гостиной. Это было маленькое застенчивое существо, внешне чем-то похожее на мышку, и, если бы в моей душе оставалось место для еще каких-нибудь чувств, кроме горя, я бы непременно ее пожалела. Взглянув на меня, кузина Луиза раскрыла рот от удивления. - Да, - мягко заметил Чарлвуд, - она - вылитый отец. В его голосе прозвучала какая-то странная интонация, заставившая меня взглянуть на него с удивлением. Губы его растянулись в широкой улыбке, но я еще раньше заметила, что, даже когда он улыбался, глаза не меняли своего холодного выражения. - Луиза покажет вам вашу комнату, Кейт, - сказал он. - Добро пожаловать в Чарлвуд-Корт. У меня почти не сохранилось воспоминаний о том, как выглядел дом Чарлвудов. Помню только, что комнаты в нем были большие, но при этом имели |
|
|