"Джоан Вулф. Аннабель, дорогая " - читать интересную книгу авторасезона. Встретились мы с ним в небольшой комнатке за лестницей,
превращенной мною несколько лет назад в мой рабочий кабинет. Я угостила его вином, а себе велела принести чай. - Тут на днях потоптали кустарник Фентона, - сообщил он, расположившись в старом бархатном кресле и одним духом осушив полбокала белого рейнского. - У какого-то чертова болвана, кузена Уотсона, видите ли, понесла лошадь. Обычно именно мне приходилось улаживать недоразумения с местными фермерами. - Вот незадача! - воскликнула я. Фентон, один из уэстонских фермеров, очень дорожил своим недавно посаженным кустарником. - Кто-нибудь заверил его, что охотничий клуб восстановит кустарник? - Я сам ходил к нему, но мне не удалось его успокоить. А жену Фентона ужасает мысль, что ребенка затоптала бы лошадь, окажись он в кустарнике. Понимая, что миссис Фентон права, я раздраженно поставила чашку на стол: - Какого дьявола этого малого занесло в кустарник Фентона? Ведь охота проходила по крайней мере за три поля оттуда. - Так оно и было, Аннабель, так и было. Проклятый дурак скакал на лошади, взятой напрокат, - нервной чистокровке - и не смог удержать ее. Она понесла его прямо в кустарник. Охваченные возмущением, мы переглянулись. Сэр Мэтью, внешне похожий на средневекового ученого-аскета, типичный сельский джентльмен и превосходный наездник, а уж такими гончими, как у него, гордился бы любой охотничий клуб. Я знаю его лет с восьми. своей собственной земле, это повредит репутации охотничьего клуба. - Верно. - Сэр Мэтью допил вино, снова наполнил бокал и перешел к главной цели своего визита: - Не согласитесь ли вы потолковать с Фентонами, Аннабель? Убедите их, что эта досадная случайность больше не повторится. - Он откашлялся. - Мне крайне неприятно просить вас об этом сейчас, когда вы в трауре. - Худое суровое лицо сэра Мэтью выразило сострадание. - Но речь идет об уэстонских арендаторах, и если миссис Фентон настроит нежелательным образом других фермерских жен... - Сассекский охотничий клуб окажется в трудном положении, - закончила я за него. Мы понимали друг друга. Охота - наша общая страсть. Кстати сказать, свора наших очень дорогих гончих живет в поместье сэра Мэтью - Стэнхоуп-Мэнор. Стоимость охоты непомерно велика, и, разумеется, сэр Мэтью не мог бы взять расходы на себя. Вот почему наш клуб, как и многие другие, существует на взносы его членов. Ежегодно каждый член клуба должен внести определенную сумму. Ему позволено приглашать на охоту гостей, которые, конечно, тоже должны платить. На содержание клуба нужны деньги. Однако абсолютно недопустимо, чтобы в охоте участвовали люди, не умеющие управлять лошадьми. Один досадный случай уже произошел в начале охотничьего сезона, в ноябре, когда лошадь одного из гостей лягнула гончую. Я опасалась, что сэра Мэтью хватит апоплексический удар прямо на поле. Заручившись моим обещанием поговорить с Фентонами, сэр Мэтью сказал: |
|
|