"Джоан Вулф. Аннабель, дорогая " - читать интересную книгу автора - Меня привела сюда тревога за тебя, Аннабель.
Я повертела ножку бокала. - Тебе незачем беспокоиться, Джек. У меня все хорошо. - В Лондоне скучно без тебя, Аннабель. - Он посмотрел поверх бокала. - Даже тупица Байрон сочинил о тебе стихотворение "Прощай, сияющая красота" или что-то в этом роде. - Ты полюбил поэзию, Джек? - изумилась я. - Да нет, что ты. - Он широко улыбнулся. Лакей принес кувшин с лимонадом и два стакана. - Лимонад? - удивился Джек. - Спасибо, Уильям, поставьте все на стол. Лакей поставил лимонад на круглый, с резными краями столик возле моего кресла: - Мистер Ходжес просил передать, что саквояж сэра Джека отправили в Дауэр-Хаус. Ходжес, этот хитрый старый дьявол, явно хотел дать понять Джеку, что он нежеланный гость в нашем доме. Мое "спасибо, Уильям" было заглушено громким восклицанием Джека: - Какого дьявола вы отослали мой саквояж в дом Адама? Я не желаю, черт побери, жить у него! Когда Уильям ретировался, я взглянула на Джека: - Ходжес считает, что тебе не следует оставаться в этом доме, поскольку у меня нет компаньонки. Джек вспыхнул: - Что за чушь, Аннабель! Как твой кузен, я могу жить в одном доме с тобой. Гнев Джека быстро угас, и, наклонившись ко мне, он сжал мои пальцы в своей сильной руке. - Прости, милая Аннабель. Ты же знаешь, я не стану ничем досаждать тебе. Осторожно высвободив пальцы, я подумала: "Ходжес прав, мне не следует оставлять в доме Джека". Он очаровательно улыбнулся: - Если хочешь, я навсегда поселюсь у Адама. - Жить у Адама вовсе не наказание, Джек. - Вздохнув, я добавила: - Он очень добр ко мне. Джек вскочил и подошел к окну. - Не могу понять, - признался он, - почему Джералд назначил опекуном Стивена, а не Адама. При одной мысли, что Стивену поручено воспитывать мальчика, меня бросает в дрожь. - Говорят, он неплохо справлялся с делами эти пять лет на Ямайке. - Я налила себе лимонада. - По словам Джералда, нашей плантации - одной из немногих - удалось избежать банкротства. - Эта плантация принесла целое состояние моему деду. Но то время безвозвратно миновало. Запретив ввоз британских товаров в Европу, Наполеон нанес такой удар торговле сахаром, что она не в силах оправиться. Почему бы вам не объявить о банкротстве плантации и не избавиться от нее? Я пригубила лимонад и промолчала. - Не думаю, что смогу вынести больше двух дней общество тети Фанни, - мрачно заметил Джек. - Почему? - удивилась я, зная, что жена Адама болтлива, но очень добра |
|
|