"Джоан Вулф. Аннабель, дорогая " - читать интересную книгу автора

Выпив вторую чашку чая и отведав хлеба, выпеченного Сьюзен, я
пообещала, что работники из поместья восстановят вытоптанный кустарник, и
уже было поднялась, но тут Сьюзен спросила:
- Вы слышали, миледи, что Джем Уошберн вернулся?
Я снова опустилась на стул.
- Нет, не слышала. - В моем голосе прозвучало искреннее удивление.
Одна из кошек Сьюзен вспрыгнула ко мне на колени, и я стала гладить ее
мягкую серую спинку.
- Старик Уошберн умирает, но едва ли Джем вернулся проститься со своим
дорогим папашей, - насмешливо заметила Сьюзен.
- Уошберн - свинья, - заявила я. - Все знали, что он бьет Джема, но
никто и пальцем не шевельнул, чтобы прекратить это.
- Стивен пробовал вмешаться.
Моя рука застыла, кошка подняла морду, недоуменно уставилась на меня и
требовательно замяукала. Я вновь начала гладить ее.
- По словам Боба, Джем хочет арендовать тот же участок, что
обрабатывал его отец, - сообщила Сьюзен, - но он боится, что мистер
Грэндвил не возобновит аренды. В детстве Джем был диковат, но говорят, с
годами сильно изменился.
- Решать, кому сдать в аренду ферму Уошберна, будет не мистер
Грэндвил, - заметила я. В глазах Сьюзен вспыхнуло любопытство.
- Значит, правда, миледи, что мистер Стивен возвращается домой?
- Лорд Уэстон назначил его опекуном Джайлза. Поэтому он не может
оставаться на Ямайке.
- Мы все будем очень рады видеть мистера Стивена.


***

Пока я была у Сьюзен, солнце пробилось сквозь тучи. Напоив Фею и
подтянув подпругу, я вскочила в седло, но поехала не по уэстонской дороге,
а по хорошо утоптанной тропе, ведущей от деревни к холмам Даунза. Поняв,
куда мы направляемся, лошадь навострила уши и пошла резвее. Приблизившись к
гряде холмов, которая высилась на западе, я пустила Фею рысью. Вскоре мы
уже скакали по склонам Даунза, поросшим зеленой травой. Преодолевая подъем,
Фея энергично отталкивалась задними ногами. Я сидела в своем дамском седле
боком, как обычно, когда не на охоте, и чуть подавшись при подъеме вперед.
Достигнув плоской вершины Даунза, я направила лошадь к двум рядам
можжевельника, образующим нечто вроде естественного проулка шириной ярдов в
пятьдесят.
Зная, что ей предстоит, Фея дождалась моего знака и помчалась во весь
опор. В ушах у меня свистел ветер, а я все погоняла и погоняла лошадь. Она
уже не мчалась, а почти летела по воздуху. Ни одна лошадь не догонит
чистокровку, перешедшую в галоп. Пригнувшись к холке, я видела лишь землю,
которая неудержимо неслась назад. Кровь никогда так сильно не пульсировала
в моих жилах, и мне хотелось, чтобы эта скачка длилась бесконечно.
Отмахав милю, Фея постепенно замедлила свой стремительный бег.
Доскакав до тропы, ведущей к дому, она пошла рысью.
По бескрайним голубым просторам неба плыли кучевые облака. Натянув
поводья, я остановила лошадь и оглядела небольшую, залитую солнечным светом