"Стюарт Вудс. Полицейская сага" - читать интересную книгу авторажизнь, но и судьбы следующих поколений. Где-то в одном из ящиков, стоящих
на гладком полу фургона, лежит Библия, владельцы которой прослеживаются вплоть до 1798 года, а теперь, во второй половине последнего дня 1919 года, он становится первым из семьи, кто покидает землю, не идя при этом на войну. Он подошел к небольшой группе людей, дрожавших от холода возле работавшей на холостом ходу машины. Двое чернокожих попрощались и отошли, направившись по промерзшей земле к одному из маленьких некрашеных домиков в нескольких ярдах оттуда. Двое других произносили последние прощальные слова. Чернокожая женщина утирала слезы. - Ну, Флосси, не надо, - произнес Уилл Генри. - Ты же знаешь, что очень скоро опять будешь с нами. - Это правда, Флосси, - подтвердила жена Уилла Генри, Кэрри, в свою очередь вытирая глаза. - Ты же знаешь, что без тебя и Роберта нам не обойтись. - Да, мэм, - отвечала Флосси. Она, чтобы отвлечься, поглядела на детей. Крошечная девочка, младшая из двоих, осторожно несла коробку, перевязанную бечевкой. - Смотрите, дети, не ешьте лимонный кекс с сыром весь сразу. Я не скоро смогу испечь новый. И, Элоиза, проследи, чтобы Билли не съел его один, слышишь? - Не надо об этом беспокоиться, Флосси, - твердо заявила девочка. Уилл Генри отозвал в сторону Роберта, мужа Флосси. - Пока не говори ничего Флосси, но думаю, через неделю или дней через десять все встанет на место. И я еще разок переговорю в банке с мистером Холмсом, чтобы мы вместе подобрали для вас дом в городе. Мистер Холмс найдет покупателя. - Джесс и Нелли были единственными из оставшихся на ферме работников. Нелли была сестрой Флосси. - Это замечательно, мистер Уилл Генри, ну, просто замечательно. А я довезу все ваши вещи в город так быстро, как быстро ходит мул. Мужчины пожали друг другу руки в первый раз в жизни. Роберт на мгновение задержал руку Уилла Генри в своей. - Мистер Уилл Генри, вы хороший фермер, вы хороший фермер. Уилл Генри благодарно улыбнулся, хотя и знал, что это не правда. - Лучше не бывает, - проговорил Роберт. - Никто не может победить долгоносика, только богатый человек, только страшно богатый человек. Когда семья садилась в "форд", Уилл Генри в последний раз окинул взглядом дом и двор. В эту холодную погоду все вокруг казалось насквозь промерзшим. Весной станет веселее, если будет, кому смотреть на это весной. Он заставил себя не думать о случившемся с ним на этой земле, о том, как тут жили отец и дед. Об этом он подумает, наедине с собой. Он вывел машину со двора, аккуратно двигаясь по раскисшему краснозему в сторону основной дороги на Делано. В подпрыгивающем зеркале он увидел на мгновение, как Флосси и Роберт стоят во дворе и глядят им вслед. Он быстро отвел глаза. В машине Билли вцепился в переднее сиденье. - Мама, почему в городе у меня не будет своей комнаты? Не хочу, чтобы Элоиза занимала половину моей комнаты. - Уилл Генри услышал, как Билли осекся, боясь, что его сочтут эгоистом. Он решил переменить тактику. - Не могу спать в одной комнате с Элоизой, - продолжал он. - Она храпит. Столь прозрачный намек встретил лишь укоризненный взгляд Кэрри. |
|
|