"Андрей Воронин. Число власти ("Слепой") " - читать интересную книгу автораудивляться наличию пистолета в ящике письменного стола не приходилось. -
Может быть, перейдем к делу? - А мы к нему уже перешли, - сообщил Потапчук, с удовольствием глотнув настоящего кофе с коньяком. Затем он снова полез в портфель. - Вот, - сказал он, выкладывая на стол тощую картонную папку, - можешь ознакомиться. Это материалы, предоставленные нашим аналитическим отделом - прогноз биржевых котировок на первое полугодие текущего года, тот же прогноз, сделанный аналитиками с Уолл-стрит, а также сводка реального положения дел на сегодняшний день. Как видишь, первые два документа почти идентичны, зато третий... Слепой нетерпеливо приподнял руку, требуя тишины, и генерал послушно замолчал на полуслове. В данном случае ему, как и Слепому, было не до субординации. "Читай-читай, - думал Федор Филиппович, глядя, как, нахмурив брови, Сиверов бегает глазами по строчкам. Казалось, он читает все три документа одновременно, по ходу дела сопоставляя изложенную в них информацию. - Читай, родной, разбирайся! Наверняка есть множество людей, которые могли бы разобраться в этом лучше тебя, но мне-то надо, чтобы ты разобрался не "в этом", а "с этим". А с таким делом никто не справится, кроме тебя". Глеб отложил папку и с интересом посмотрел на генерала. - Да, - сказал он. - Вот и верь после этого прогнозам. А вы обратили внимание на то, что прогнозы, хоть и оказались ошибочными, выглядят гораздо более правдоподобными, чем то, что мы имеем на самом деле? Ну и каков окончательный вывод? Заговор банкиров? Ползучий олигархический переворот? - В общем, да, - неохотно отозвался генерал. - И нечего ухмыляться! Я правдоподобно. Банкир у нас нынче пошел пуганый, тихий. Парочку депутатов купить со всеми потрохами - это всегда пожалуйста, но чтобы поднять руку на систему, которая его же и кормит... Не знаю. Но ухмыляться все равно лучше после того, как будет доказано обратное: что никакого заговора банкиров нет и что все это - просто случайное совпадение, а я - старый истеричный дурак, испугавшийся собственной тени. И потом аналитики головой ручаются за то, что подобное положение вещей, - он постучал пальцем по папке, - само собой, спонтанно, возникнуть не могло. А кто мог так радикально повлиять на биржу, кроме профессиональных финансистов? - Профессиональный хакер, например, - сказал Слепой. - Или группа хакеров. - Я об этом думал. Хакеры - это же просто хулиганы! В компьютерах они шарят, не спорю, а вот в экономике... Они могли на какое-то время нарушить работу биржи, могли украсть какую-то сумму, но не более того. Подмять валютную биржу под себя, устанавливая курс доллара по собственному желанию, - не под силу никакому хакеру. Хакер может заменить настоящие цифры фальшивыми, только и всего, а здесь мы имеем дело с умелым манипулированием самим курсом. Курсом, понимаешь, а не циферками на экране, которые этот курс обозначают! - Понимаю, - сказал Глеб, задумчиво раскуривая очередную сигарету. - И вы намерены послать меня в этот темный лес, где заблудились не только аналитики с Уолл-стрит, но даже и наши ребята с Лубянки во главе с полковником Моршанским... - Ну, они-то отправились в этот лес с лукошками по грибы, - возразил |
|
|