"Барбара Вуд. Ночной поезд " - читать интересную книгу автора

пробежке, не дожидаясь телохранителя, однако террористы недавно похитили в
Буэнос-Айресе несколько человек, а он был одним из самых богатых в Южной
Америке производителей ювелирных изделий. Мысль о том, что его могут
похитить, пришлась Гартману не по вкусу.
Наконец в дверях появился Ортега с кроссовками в руках. Он уселся на
пороге, чтобы надеть их. Видя, что его телохранитель набрал лишний вес и с
трудом справляется с кроссовками, Гартман потерял терпение. Он наклонился,
застегнул молнии внизу тренировочных брюк и обратился к Ортеге.
- Я побежал обычным маршрутом через парк и вокруг озера. Пять
километров.
Он взглянул на часы. Пять часов сорок пять минут утра. Нажав на кнопку
секундомера, он побежал по извилистой подъездной дорожке в сторону Авенида
дель Либертадор и свернул направо. Когда Ортега оказался у ворот подъезда к
дому, Гартман уже оторвался от него метров на триста. Ортега прикрепил
кобуру к плечу и втиснул в нее скорострельный пистолет девятого калибра,
чтобы тот не болтался во время бега.
- Старый дурак, - пробормотал Ортега, понимая, что догонит Гартмана
лишь в том случае, если побежит кратчайшим путем через парк. Однако он не
решился на это, поскольку тогда потерял бы своего подопечного из виду.
В беге Гартмана чувствовалось определенное напряжение, свойственное
нетерпеливым и лишенным эмоций людям.
Солнце озарило небо с востока, но все еще не выглядывало из-за
горизонта. Гартман заметил, что на эвкалиптовых деревьях пробиваются новые
листья. За все время проживания в Буэнос-Айресе он никак не мог свыкнуться с
мыслью, что в октябре здесь стоит весна.
Свернув налево у Авенида Сармиенто, Гартман оказался в красивом зеленом
парке 3 de Febrero.* В парке он чуть прибавил шаг и вдали, на берегу озера,
увидел здание клуба, который недавно открылся снова после прихода военной
хунты к власти. Его закрыли при режиме Перона вскоре после того, как сожгли
жокей-клуб. Гартман с негодованием подумал: "Эти коммунисты, грязные
ублюдки, чуть все не испортили".
______________
* 3 de Febrero (испанск.) - 3 февраля. - Здесь и далее прим. перев.

Не прекращая бег, Гартман положил руку на шею и посмотрел на
секундомер, проверяя пульс. Он считал в течение десяти секунд.
- Двадцать два, - пробормотал он и выдохнул. "Неплохо. Если умножить на
шесть, то получится сто тридцать два удара в минуту" - подумал он, не
останавливаясь. С таким отличным сердцем можно дожить и до ста лет.
Вероятно, даже до ста пятидесяти, как некоторые русские крестьяне, о которых
он слышал. Чепуха, секрет долголетия этих крестьян заключается в том, что
они считают один прожитый год за два!
Добежав до Авенида Инфанта Исабель, Гартман свернул налево, на
грунтовую дорожку, которая вела вглубь парка. Он оглянулся на Авенида
Сармиенто и заметил Ортегу, отстававшего от него на добрых триста метров.
Тот бежал, пыхтя и размахивая руками, и напоминал пузатый паровоз, с трудом
взбирающийся на подъем.
Солнце выглянуло из-за горизонта и зажгло небо, обещая жаркий не по
сезону день. Приближаясь к озеру, Гартман оглядел парк и остался доволен - в
нем почти никого не было. Он заметил только еще одного человека, мужчину,