"Курт Воннегут. Эйфью" - читать интересную книгу автора

вдрызг, а окно позади витрины брызнуло осколками.
- Будущий полисмен, - давясь смехом, сказала Марион.
- Господи, как я счастлив, - сказал я, едва не плача.
- У меня самый лучший сынишка, лучшие на свете друзья и лучшая в мире
старушка-жена.
Я услышал еще два выстрела и снова погрузился в божественное забытье.
И опять меня пробудил звонок в дверь.
- Да сколько вам раз говорить - входите бога ради! - сказал я, не
разлепляя век.
- Я и вошел, - снова сказал молочник.
Послышался топот множества ног, но мне было на все наплевать. Чуть
позже я заметил, что дышу с трудом. Оказалось при ближайшем рассмотрении,
что я сполз на пол, а на груди и на животе у меня сделали привал несколько
бойскаутов.
- Вам что-нибудь нужно? - спросил я у первогодка, который
сосредоточенно и жарко дышал мне в щеку.
- Трудовые Бобрята собирали макулатуру, но это неважно, - сказал он. -
Нам надо было ее куда-то тащить.
- А родители знают, где вы?
- Конечно. Они не дождались и пришли сюда. - Он показал большим пальцем
через плечо: у разбитого окна стояло несколько пар, улыбаясь навстречу
дождю, хлеставшему им прямо в лицо.
- Ма, есть хочется, - сказал Эдди.
- Ах, Эдди, ты же не хочешь заставить маму готовить, когда нам тут так
чудесно? - ответила Сьюзен. Лью Гаррисон еще раз повернул ручку настройки.
- Ну, малыш, а это тебе по вкусу?
- Аааааааааах, - сказали все, как один.
Немного спустя я снова пришел в сознание и стал шарить вокруг, пытаясь
обнаружить Трудовых Бобрят, но они исчезли. Я открыл глаза и увидел, что
Эдди, молочник, полисмен и Лью стояли у разбитого окна и орали "ура!".
Снаружи ветер ревел и бушевал с невиданиой свирепостью, а капли дождя летели
в большое окно, словно ими стреляли из воздушного ружья. Я слегка встряхнул
Сьюзен, и мы вдвоем пошли к окну - посмотреть, что там интересненького.
- Падает, падает, падает, - в экстазе твердил молочник.
Я и Сьюзен подоспели как раз вовремя и восторженно кричали "ура!"
вместе со всеми, когда громадный вяз рас-плющил нашу машину.
- Баа-бах! - сказала Сьюзен, а я хохотал так, что у меня заболел живот.
- Зовите Фреда, - приказал Лью. - А то он не увидит, как сносит сарай.
- О Фред, ты все пропустил, - сказала Марион.
- Ага, сейчас вы увидите кое-что! На этот раз попадет по проводам! -
завопил Эдди. - Глядите, вон тополь падает!
Тополь клонился все ближе и ближе к проводам. Потом ветер рванул еще
разок, и он свалился в снопах искр и путанице проводов. Свет в доме погас.
Слышался только рев ветра.
- Что же никто не кричит "ура"? - слабым голосом сказал Лью. - А!
"Эйфью" не работает!
Душераздирающий жуткий стон донесся из камина.
- Боже, у меня, кажется, сотрясение мозга!
Марион бросилась на колени радом с мужем и зарыдала:
- Милый мой, бесценный, что с тобой, бедняжечка?