"Курт Воннегут. Эйфью" - читать интересную книгу авторарадиосигналы, испускаемые разными небесными телами.
Само собой, радиостанций там строить некому. Просто многие небесные тела испускают массу излучений, и некоторые из них можно поймать в радиодиапазонах. В этой его игрушке одно хорошо: она способна обнаруживать звезды, скрытые от телескопов громадными облаками космической пыли. Радиосигналы проходят через эти облака и попадают на антенну Фреда. Но это еще не все, что может дать прибор, я в своем интервью с Фредом Лью Гаррисон приберег самое интересное к концу программы. - Все это очень интересно, доктор Бокман, - сказал Лью. - А теперь расскажите, не обнаружил ли ваш радиотелескоп в нашей Вселенной что-нибудь такое, что не сумели обнаружить обычные телескопы? Это я была приманка. - Да, обнаружил, - сказал Фред. - Мы нашли в пространстве примерно пятьдесят участков, не экранированных космической пылью, которые излучают мощные радиосигналы. Но в этих участках как раз нет никаких небесных тел. - Ну и ну! - с притворным удивлением воскликнул Лью. - Это уже кое-что, могу заметить. Леди в джентльмены, впервые в истории радиовещания мы дадим вам послушать голос таинственных "провалов" доктора Бокмана. Они уже протянули линию до антенны Фреда в университетском городке. Лью махнул рукой оператору, чтобы тот включил сигнал, который она принимала. - Леди и джентльмены - голос пустоты! Поначалу в этом шуме не было ничего особенного - так себе, неровное шипение, точь-в-точь как шипение спустившей камеры. Предполагалось, что шум будет звучать в эфире пять секунд. Когда оператор выключил сигнал, мы с Фредом стали неудержимо ухмыляться, как два идиота. Мне казалось, что я такой вид, словно он неожиданно влетел в гримерную кордебалета. Он посмотрел на стенные часы, н у него отвисла челюсть. Это монотонное шипение передавалось в эфир пять минут! Если бы оператор случайно не дернул рубильник, задев его рукавом, может быть, этот шум и до сих пор шел бы в эфир. Фред нервно рассмеялся, а Лью стал лихорадочно искать нужное место в сценарии. - Шорох ниоткуда, - продолжал Лью. - Доктор Бокман, скажите, не придумал ли кто-нибудь название для этих загадочных провалов? - Нет, - сказал Фред. - Пока что у них нет ни названия, ни истолкования. Истолкования природы пустот, откуда приходит шум, до сих пор нет, но я предложил название, которое, похоже, привилось: "Эйфория Бокмана". Хотя мы и не знаем, что собой представляют эти провалы, зато знаем, как они действуют, так что название вполне подходящее, Эйфория - это блаженное чувство бодрости и благополучия, так что лучшего названия не придумаешь. После передачи Фред, Лью и я обращались друг к другу с сердечностью, которая была уже на грани слезливой сентиментальности. - Не помню, чтобы передача когда-либо доставляла мне такую радость, - сказал Лью. Искренностью он не страдает, но на этот раз он говорил правду. - Это было одно из самых сильных впечатлений в моей жизни, - сказал Фред смущенно. - Необычайно приятно... Нас всех смутило и озадачило странное чувство, которое нас охватило. Мы |
|
|