"Курт Воннегут. Мать Тьма" - читать интересную книгу автора

- Это - ваша жена, - сказал он.
- Я связался с ней, - сказал Джонс, - и она умоляла меня ничего не
говорить вам о ней. Она настояла, чтобы это было именно так, чтобы она
просто появилась без всякого предупреждения.
- Чтобы я сама могла понять, есть ли место для меня в твоей жизни, -
сказала Хельга. - Если нет, я просто попрощаюсь, исчезну и никогда больше
не потревожу тебя снова.


Глава пятнадцатая.
МАШИНА ВРЕМЕНИ...

Если бледная, без колец рука внизу на перилах была рукой моей Хельги,
это была рука сорокапятилетней женщины. Если это рука Хельги, это рука
немолодой женщины, которая шестнадцать лет провела в плену у русских.
Непостижимо, чтобы моя Хельга все еще могла оставаться красивой и
полной жизни.
Если Хельга пережила русское наступление на Крым, избежала всех
ползающих, жужжащих, свистящих, гремящих, бряцающих игрушек войны, которые
убивали быстро, ее все равно ожидала участь) которая убивает медленно, как
проказа. Мне не надо было гадать, что это за участь. Эта участь была хорошо
известна, она одинаково относилась ко всем пленным женщинам на русском
фронте, она была частью ужасной повседневности любой вполне современной.
вполне образованной, вполне асексуальной нации во вполне современной войне.
Если моя Хельга избежала гибели в бою, захватившие ее в плен, конечно,
затолкали ее прикладами в команду каторжников. Ее, конечно, загнали в одно
из стад хромающих, грязных, скособоченных, отчаявшихся оборванцев, без числа
рассеянных по матушке-России, превратили ее в ломовую лошадь, питающуюся
вырытыми на обледенелых полях кореньями, в безымянное бесполое косолапое
существо, запряженное в громыхающую тачку.
- Моя жена? - спросил я у Джонса. - Я не верю вам.
- Легко проверить, лгу я или нет, - сказал он шутливо. - Посмотрите
сами.
Я решительно и твердо пошел вниз.
И я увидел женщину.
Она снизу улыбалась мне, подняв подбородок так, что я видел ее черты
ясно и четко.
Ее волосы были снежно-белые.
В остальном это была моя Хельга, не тронутая временем.
В остальном она была такой же цветущей и изящной, как в нашу первую
брачную ночь.


Глава шестнадцатая.
ХОРОШО СОХРАНИВШАЯСЯ ЖЕНЩИНА...

Мы плакали как дети, подталкивая друг друга вверх по лестнице в мою
мансарду.
Проходя мимо отца Кили и вице-бундесфюрера Крапптауэра, я увидел, что
Кили плачет. Крапптауэр стоял по стойке "смирно", отдавая честь