"Пола Волски. Жребий Рилиана Кру" - читать интересную книгу авторазавершающей шлифовкой своих сверхнормальных способностей, - объяснила
женщина. - Это редкий дар, мои дорогие; он встречается реже, чем солнечный смарагд. Из тысячи человек ни один не обладает сверхнормальным зрением. И ни один из десяти тысяч не обладает сверхнормальным осязанием. Проявление коллективной сосредоточенности - явление еще более редкое. А ваш дядя владеет всеми этими талантами. Только подумайте - всеми! Его дарование безмерно, а природа благородна. По его убеждению, гению присуща особая ответственность... - Какая еще ответственность? - вставил слово Прук. - Ответственность перед самим собой. Это природный дар - и самосохраняющий, и самоуничтожающий одновременно. Он налагает особые обязательства, при которых самовыражение становится моральным долгом. - О чем ты говоришь, мама? - Дядя объяснил бы вам лучше, чем я. В конце концов, идет речь о его гениальности. Достаточно сказать, что мой брат, выполняя обязанности, стоящие перед ним, развил свое могущество до степени, недоступной человеку. Он всегда стремится к совершенству! Стремление, достойное восхищения, и все мы должны быть счастливы, если можем хоть чему-то ему помочь, да будет усыпан розами его путь! Мы же должны преданно служить ему и считать свою службу особой привилегией. Вы понимаете, дети? - Да, мама. - Как скажешь, мама. - Славные мальчики. Пожав плечами, Рилиан пошел к выходу и тем самым наконец привлек к себе внимание хозяев. - Стой там, где стоишь, если не хочешь, чтоб было хуже, - приказал Прук. Рилиан остановился. Он понимал, в его состоянии лучше не связываться с этими решительными крепкими типами. И он спросил еще раз: - Кто вы и зачем принесли меня сюда? - Скоро узнаешь, - ответил Друвин. - Всему свое время, - повторил Прук. - А пока просто посиди там, чтоб мы тебя видели. - Вы хотите получить за меня выкуп? - Выкуп?! - оскорбился Друвин. - Да я бы тебе, мерзавцу, голову оторвал за такие слова! Мы - господа, а не головорезы какие-нибудь. - Попридержи язык, - посоветовал Прук. - В самом деле, молодой человек, аккуратнее подбирайте слова, - поддержала мать своих сыновей. - Можно понять ваше замешательство, но для грубости оправданий нет. Рилиан склонил ноющую голову. - Мадам, грубость не была преднамеренной. Я просто пытаюсь узнать, в чем дело. При сложившихся обстоятельствах, я уверен, вы согласитесь, что я имею право... - Никаких прав ты не имеешь, - сообщил ему Друвин. - Поэтому заткнись. - Мы приволокли тебя сюда не ради болтовни, - сказал Прук. - А для чего же? - настаивал Рилиан, не обращая внимания на дюжие кулаки Друвина. - Как бы там ни было, но вы спасли мне жизнь, и я благодарен... |
|
|