"Игорь Волознев. Новая Федра, или Жаркое из четырех сердец" - читать интересную книгу автора

откинул с ослабевшего тела Мелисинды грузного мертвеца. Графиня, вся залитая
кровью убитого, наконец отдышалась, приподнялась на локте и обнаружила, что
перед ней стоит Бильда, опираясь о палку, в своем длинном плаще с накинутым
на голову капюшоном.
- Дела идут на лад, - проговорила колдунья, схватила мертвеца за ногу и
свалила его с кровати на пол. - Через пять дней ты получишь Вивенцио. Он
будет гарцевать на тебе получше этой деревенщины и ему уж точно не придется
закрывать твое личико мантильей, чтобы распалить свою страсть...
Она склонилась над трупом и принялась обнюхивать его.
- Через пять дней его свадьба с Аурелией! - воскликнула Мелисинда.
- Но достанется он тебе, если ты и впредь будешь все делать так, как я
тебе велю.
- Я послушная исполнительница твоей воли, о досточтимая Бильда, -
только и смогла вымолвить потрясенная графиня.
- Через пять дней этот малый поможет тебе овладеть твоим
возлюбленным, - сказала ведьма.
- Этот мертвец?
- Да. Только тот, кто погиб в момент сладостного соединения с тобой,
Мелисинда, сможет дать тебе чудодейственное средство, при помощи которого не
Аурелия, а ты взойдешь с Вивенцио на ложе первой брачной ночи!
И с этими словами колдунья погрузила свои острые ногти в труп. Не
успела Мелисинда и глазом моргнуть, как мертвец оказался распоротым от горла
до бедер. С алчным урчанием Бильда раздвинула края страшной раны, сломала
мертвецу несколько ребер и извлекла из его груди сочащееся кровью, еще
теплое сердце. За распахнутым окном взвыл ветер, зашумела листва на
деревьях, закаркали вороны.
- Вечером, во время свадебной церемонии, ты выйдешь из замка и я укажу
тебе путь к развилке трех троп, где тебя будет дожидаться Фриц с
чудодейственным средством, - сказала она.
- Фриц оживет?
- Нет, но, тем не менее, средство для тебя он приготовит!
И колдунья захохотала. Скоро ее каркающий смех перешел в самое
настоящее карканье, и перепуганная Мелисинда натянула на себя одеяло:
колдунья неожиданно обернулась вороной, державшей в клюве кровоточащее
сердце. С ним она взлетела на подоконник, покосилась на Мелисинду блестящим
глазом, взмахнула крыльями и скрылась в непроглядной ночи. А графиня, без
сил откинувшись навзничь, в ту же минуту забылась сном.
Проснулась она с первыми лучами рассвета, проникшими в спальню сквозь
слюдяные окна, и какое-то время лежала, вспоминая страшный сон, который ей
приснился. Увидев на подушке рядом с собой кинжал, которым убила Фрица, она
вскрикнула в ужасе, осознав, что все это было наяву, и ее тут же пронзила
мысль, что сейчас сюда войдет Гертруда, появятся другие слуги, а у нее
спальня залита кровью и у кровати лежит труп с разорванной грудью, безмолвно
свидетельствуя о ее ночном преступлении. Задыхаясь, с колотящимся сердцем,
она привстала на постели, огляделась и нигде не обнаружила ни трупа, ни хотя
бы одного пятна крови. Окно, распахнутое ночью, было плотно затворено.
Изумленная, взволнованная Мелисинда откинулась на подушку и ее снова
сморил сон, который прервало появление Гертруды. Служанка явилась, чтобы
вывести потайным ходом Фрица, и велико же было ее удивление, когда она не
обнаружила его в опочивальне. Молодого человека и след простыл. Проснувшаяся