"Игорь Волознев. Новая Федра, или Жаркое из четырех сердец" - читать интересную книгу автора

Его ухмылка не укрылась от зоркого взгляда Мелисинды и она застонала от
отчаяния. Но уже в следующую минуту она взяла себя в руки.
- Ты получишь обещанное, но только после того, как в постели проявишь
свою мужскую доблесть, - сказала она, и прибавила, обращаясь к служанке: -
Ступай, Гертруда, и проследи, чтоб в мои покои никто не вошел.
Служанка скрылась. Мелисинда задула свечу и велела мужлану повернуться
лицом к стене: она не желала, чтобы он видел, как раздевается графиня фон
Ашенбах. Сняв с себя платье и оставшись в одной легкой накидке, она
забралась в постель и сразу прикрылась одеялом. Ее всю сотрясала нервная
дрожь; рука, засунутая глубоко под подушку, сжала рукоять припрятанного там
дамасского кинжала.
Почесываясь, посмеиваясь и пьяно икая, Фриц стянул с себя одежду,
подошел к кровати и неумело, явно непривычный к такой роскоши, взлез на
пуховик. Когда его потные руки обхватили ее, графиня зажмурилась и
попыталась представить, что ее обнимает Вивенцио, но запах чеснока и
дешевого пива, которым пропах деревенский увалень, никак не способствовал ее
мечтаниям; чесночный запах коробил ее, она морщилась и отворачивала лицо.
У Фрица поначалу дело не шло. Старая кобыла отнюдь не распаляла его пыл
и ее увядшие прелести не находили отклика в его чреслах. Минута проходила за
минутой, уже колокол на надвратной башне пробил полночь, а он все никак не
мог возбудить себя настолько, чтобы ввести член в отверстие между ног
старухи, как она того требовала. При одном взгляде на ее уродливое лицо у
бедняги разом пропадала вся потенция. Наконец ему пришла идея прикрыть ее
платком, но когда он заикнулся об этом, Мелисинда испустила стон, полный
почти звериной ярости. Более жестокого удара по ее самолюбию нанести было
невозможно. И все же, убедившись, что у ее незадачливого наездника ничего
толком не выходит, она принуждена была согласиться на его условие. Этого
требовали интересы дела: Фриц должен был быть умерщвлен в тот самый миг,
когда начнет испускать семя в ее, Мелисинды, чрево; таково было непременное
условие старой ведьмы, необходимое для свершения колдовства.
Пользуясь темнотой, она незаметно для Фрица взяла в руку кинжал. Малый
в эти минуты, набросив на ее лицо кружевную мантилью, с новым пылом
приступил к делу, и вскоре Мелисинда почувствовала, как его напрягшийся уд
вошел в ее тело... В момент оргазма, когда Фриц забыл обо всем и был
погружен только в переживание своей страсти, она стремительно вскинула
кинжал и ударила им Фрица под левую лопатку. Он вздрогнул, испустил стон,
рот его судорожно раскрылся, и спустя мгновение его большое тело обмякло и
грузно навалилось на старуху. В опочивальне полыхнуло синее пламя - точно
такое же, какое сияло в лесу перед входом в ведьмину пещеру. Озарив комнату
зловещим огнем, оно погасло, а Мелисинду охватил ужас. Какое-то время она
лежала, не в состоянии пошевелиться под мертвецом. Наконец она стала звать
служанку, но из ее горла вместо крика вырывался лишь слабый хрип. Она начала
задыхаться. Кровь, хлынувшая из горла убитого, заливала ее лицо, а когда она
судорожным усилием пыталась вдохнуть воздуху, кровь наполняла ей рот и
ноздри. Поистине мертвец ей страшно мстил, давя своим тяжким телом и
заставляя захлебываться в его крови!
Мелисинде уже казалось, что конец ее близок, как вдруг сильным порывом
ветра распахнуло оконную створку и вместе с ворвавшимся в затхлую духоту
опочивальни сквозняком, коротко каркнув, влетела ворона. В следующую секунду
все в комнате успокоилось, ветер стих, и кто-то, бесшумно подойдя к кровати,