"Габриэль Витткоп. Сон разума" - читать интересную книгу автора

братьями. В кармане у него все еще лежит чек, пальцы мнут его, an
extra-ordinary bargain. Гегек упрямо смотрит поверх ограды сада, как будто
что-то там увидел. Сукрака ковыряет кожу вокруг ногтей и насвистывает. Ратна
возвращается, неся в руке узелок. Гегек кивает ей. На цементном крыльце она
оборачивается к Питеру ван Хоогу, протягивает руку и застенчиво гладит на
прощание его пальцы. Ее глаза зовут на помощь. Она считает его всесильным.
Он молчит. Она тоже. Она кажется еще меньше, чем обычно. Сукрака сжимает ее
руку пальцами в дешевых перстнях.
Но есть древний закон:
Существует определенный миг, когда всякая жертва знает в точности, что
с ней произойдет, когда жертвоприношение предстает перед ней в малейших
деталях, застыв, как образ, навеки.
И я не хочу снова попасть в паутину, я хочу сберечь крылья, я не хочу
вещей. Он обращается к матросу, который только что поймал еще трепещущую
рыбу. Матрос не понимает, улыбается и говорит: да-да. Кок изрыгает проклятия
в своем закопченном камбузе. Стук машины заглушает слова Питера ван Хоога,
который надтреснутым голосом с надтреснутым смешком цитирует Оскара Уайльда:
Self-sacrifice should be forbidden by law. Самопожертвование нужно запретить
законом.
Разумеется, он имеет полное право пожертвовать кем-то, если речь идет о
его жизни. О его жизни, но и о его погибели, даже если бы Ратна тоже стала
его погибелью, постепенно превратившись, как ранее Эдит и желтоволосое дитя,
в помеху его существованию. В то же время, судьба Ратны не может не
волновать, потому ли, что она возбуждает сострадание, или потому, что ее
жертвенность вызывает в воображении отвратительно сладострастные картины,
причем первая возможность нимало не исключает второй.

Стоящее на якоре в Соро Лианг, черной бухте, где море всегда плохо
пахнет, судно ловцов жемчуга выделяется серым силуэтом на утреннем небе.
Одетые в американские куртки, с большими часами-браслетами на запястье,
четверо мужчин расположились на песчаном берегу, готовя чай на костре,
сложенном из старых досок. Приплыв из Флореса или Манггараи, они ловят
жемчуг самостоятельно, продавая добычу в Макассар, а иногда и в Гонконг. Они
приглашают Питера ван Хоога выпить с ними чаю и отдают ему небольшой пакет,
тщательно упакованный в пластик. Мистер Танг выполняет свои обязательства
крайне скрупулезно. И еще: Питер ван Хоог не знает, что пакет у него украдут
из каюты в тот же самый день, и он уже никогда его не найдет.

Каков отец, такова и дочь, или измены распутниц

Миг, когда все рассыпается в прах и перед самым концом стрекочет, как
сверчок. Тепло - оранжевое, оранжев и свет, льющийся в окно, ударяющий в
потолок, а затем падающий на простыни, окрашивая их своими отблесками.
Неподвижная сцена - фотография, на которой коричневая мебель становится
фиолетовой, а кожа тронута этим низким светом. Можно было бы выделить миг,
вырезать изображение, сделать из него картину жестокости, что отказывается
признавать себя таковой, хотя все об этом свидетельствует.
Никакого манерничанья и, тем более, никаких нервов. Но маски -
стеклянные. Габриэль вспоминается устаревшая смешная фраза: "Одетта изменила
Габриэлю", которая затем оборачивается злой иронией. Слова "падение",