"Вернор Виндж. Горячая пора в Фэрмаунтской средней школе" - читать интересную книгу автора

требование выполнялось куда строже, чем где бы то ни было. Это вызывает
ощущение общности интересов - как будто не кто наблюдает за всем и готов
выступить против пришельцев. На самом деле, этот наблюдатель имел имя: USMC
[United States Marine Corps - корпус Морской пехоты США.].
Над головой Хуана вспыхнула стрелка. Следуя ее указанию, он повернул на
поперечную улицу и направился по правой стороне к третьему дому. Caray. Он
хотел идти помедленнее. Он просто прогуливается по кварталу.
Я даже не придумал, что скажу ее предкам.
Взрослые американцы китайского происхождения - люди с большими
странностями, особенно те, кто пережил арест. Когда их освободили, некоторые
покинули Соединенные Штаты и уехали в Мексику, Канаду, Европу. Однако
большинство снова стали жить по-прежнему, некоторые даже вернулись на
государственную службу, но горечь в душе осталась. Некоторые помогли
закончить войну и показать всему миру, что в правительстве США сидят идиоты.
Хуан направлялся к крыльцу дома Гу, в то же время лихорадочно собирая
информацию о семействе Мири. Так... Если Уильям-Болванус - не родной брат
Мири, то кто он такой? Уильям никогда не привлекал к себе внимания, никаких
слухов о нем не ходит. Данные об учащихся в Фэрмаунте были неплохо защищены.
Хуан проявил некоторое упорство и обнаружил несколько любопытных снимков.
Еще несколько минут, и стало бы ясно, что за птица этот Уильям...
Но до парадной двери Гу оставалось два шага. И Мири стояла на крыльце.
В первую секунду Хуан подумал, что она сейчас отчитает его за опоздание, но
девочка только махнула ему рукой, приглашая внутрь.
Стоило перешагнуть порог, и картинка улицы исчезла. Они стояли в тесной
прихожей, спереди и сзади были закрытые двери. Мири стояла у дальней и
наблюдала за ним.
Раздались сухие хлопки, похожие на треск, и Хуан почувствовал, как
что-то жжет лодыжку.
- Эй, вы сейчас мне все причиндалы спалите [Слово "gear" имеет много
значений, в том числе: "механизм, приспособление"; "прикид"; "модная деталь
одежды", "мужские гениталии".]!
Это не единственный его костюм, но семья Орозко не настолько богата,
чтобы разбрасываться вещами. Мири удивленно посмотрела на него.
- Ты что, не знал?
- Про что не знал?
- Та штука, которую я снесла - не твоя. Я была очень осторожна. Ты
подцепил "автостопщика", - она распахнула внутреннюю дверь, и ее движения
вдруг стали вкрадчивыми и мягкими. Должно быть, здесь за ней наблюдали
взрослые.
Проследовав за ней в холл, Хуан перезагрузил одежду. Стены стали куда
симпатичнее - теперь они были обтянуты шелковыми занавесками. Похоже, в этой
домовой системе он получил привилегии гостя, однако ни одной
коммуникационной линии, ведущей за пределы здания, пока обнаружить не
удалось. Все оборудование работало превосходно, включая такие маленькие, но
приятные примочки, как обзор 360 градусов и обостренное слышание. Тогда что
это были за хлопки, почему ногу так пекло? Похоже, Мири права. Он болтался
по кварталу, как дурак - еще бы написал у себя на спине "пни меня". А если
разобраться... это было кое-что похуже. Он вспомнил, как мама сказала: "я
вижу любого, кого ты приводишь в дом". Кто-то решил доказать, что это не
так. В Фэрмаунте любили всевозможные розыгрыши, порой совершенно не смешные,