"Вернор Виндж. Принцесса варваров" - читать интересную книгу автора

- "Кто", - она отступила на шаг и махнула кому-то, стоящему за
дверью. - Представляю вам Хралу, принцессу Глубинных Областей.
Кор произнесла это имя именно так, как надо - с хриплым картавым "р",
от которого должно саднить горло... во всяком случае, по ушам оно резало.
Однако столь громкое заявление немедленного действия не возымело. Кор
отступила за дверь и заговорила, явно кого-то уговаривая. Помимо нее,
снаружи находилось по меньшей мере двое. Один из них - печатник из команды
Брэйли. А второй... Собеседник Кор, высокий и худощавый, шагнул вперед и
встал, ссутулившись, в дверном проеме.
Рэй качнулся, едва не опрокинув свое кресло, и вытаращил глаза. Да,
нечасто здесь появляются такие посетители... вернее, посетительницы. Правда,
после заявления Кор он ожидал увидеть нечто иное. Девушка, хрупкие плечики,
немного широковата в бедрах. И высокая. Высота потолков в кабинете Гуилла
составляла шесть футов, и спутанная рыжая шевелюра девушки сметала пыль с
перекрытий. Но если уменьшить эту милашку до нормальных размеров, она ничем
не будет отличаться от обычной уличной попрошайки. Такая чумазая... И фонарь
под глазом... Стоило ей войти, и по кабинету разлился восхитительный аромат
прогорклого жира. Рэй окинул взглядом ее одежду и понял, откуда исходит этот
запах. Наряд девчонки напоминал лоскутное одеяло, причем заплаты было
ставить уже некуда, и повсюду зияли прорехи. Однако бродяжки в таких
лохмотьях не ходят: все лоскуты были из кожи, хотя грубо и неумело
обработанной. В руке девчонка держала посох, почти такой же длинный, как она
сама.
Пожалуй, циркачи найдут применение такому образу, вот только Храла из
нее вряд ли получится. Рэй улыбнулся девушке:
- Как тебя зовут?
Она ответила лишь робкой улыбкой, обнажив ровные, здоровые зубы. А
мордашка у нее премиленькая - если отмыть всю эту грязь.
- Она не понимает ни одного слова на спра'к, босс, - Кор выглянула за
дверь. - Как она себя называет, Джимми?
Голова печатника показалась в дверном проеме: кабинет был слишком
тесным для четверых.
- Добрый вечер, господин Гуилл. М-м-м... это так сразу и не выговоришь.
Как бы сказать, чтобы вышло по-человечески... Татя Гримм.
Девушка вскинула голову и широко улыбнулась.
- Хм-м... Где вы ее нашли?
- Удивительнейшая вещь, сударь. Мы заготавливали древесину для
господина Тунса, в нескольких милях к югу отсюда. Где-то около полудня мы
вышли на плоскогорье - и тут-то на нее и наткнулись. Она бродила взад и
вперед, втыкая в землю свою палку. Похоже, молилась - может, ей, а может,
кому-то еще: вставала на четвереньки и тыкалась носом туда, где
заканчивалась тень от этой палки. Мы не могли толком разглядеть, что она там
делала - нам надо было нарубить побольше дров. Но тут пришли какие-то парни
из города и стали к ней приставать. Мы, понятное дело, прогнали их, прежде
чем они успели натворить бед.
- И она изъявила желание последовать за вами?
- Ну да, как только поняла, что мы с Баржи. Один из наших немного
говорит на хурдик, сударь. Насколько он понял, она пришла сюда из самого
сердца Континента.
Три тысячи миль по земле, на которой - еще совсем недавно - бесследно