"Саймон Винчестер "Переход"" - читать интересную книгу автораназванием "Беллос".
Спускаясь, мы слышали эхо, вторящее грохоту потока, падающего вниз меж отвесных скал. Долина выходила к самому морю, к заливу Дискавери, откуда холодный ветер с воем проносился к самым сопкам: в ту ночь палатка ставилась с трудом, а печка гасла на ветру - следовало изловчиться, дабы приготовить что-нибудь. У нас были специальные арктические спальные мешки, и поэтому несмотря ни на что, ночь мы провели в относительном комфорте. Наши навигационные приемники показывали, что мы преодолели еще 12 миль; поздней ночью приковыляли остальные вместе с жалобами Лэнса на нехватку сладкого. Шатаясь под тяжестью своего рюкзака, он представлял собой не-очень-то-приятное зрелище, вызывая беспокойство окружающих. И, конечно же, река Беллос показалась нашим попутчикам непреодолимой: слишком глубока, слишком холодна, слишком стремительна. Я сам, когда переходил через нее, чуть было не упал в воду, промочил рюкзак (следуя правилам безопасности, я расстегнул ремни, если вдруг уйду под воду, что в свою очередь и потянуло меня вниз). Но ступни ног удалось сохранить от холода неопреновыми ботинками, на которые сверху были одеты сандалии; и, очутившись по пояс в воде, я к тому же избавил себя от стирки (неприятная работа, которую я предпочитал избегать, устраивая каждые три дня ароматные костры из своего нижнего белья где-нибудь внизу, по ветру, вдали от палаток). Кэйт с легкостью преодолела реку, и мы вдвоем разложили палатку на западном берегу, теперь уже отдельно от остальных. Вдалеке мы видели три маленькие точки и две желтые палатки, медленно распускавшихся на склоне горы. В ту ночь я вышел в эфир. У меня был радиопередатчик и 150 футовая приблизительном направлении штаба в Танквери. Я раз двадцать пытался дозвониться до них, но безрезультатно; и вот, наконец, когда я уже был готов сдаться, вдруг услышал отзыв от одного туриста, который, насколько мне было известно, путешествовал к югу от Фьорд-Танквери, добрую сотню миль отсюда. Он узнал нас и обещал передать наше сообщение. "Все хорошо, - сказал я. - Обе группы чувствуют себя прекрасно. Надеемся увидеть озеро Хейзен дня через четыре, реку Гилман - через неделю". "Всего наилучшего! - ответил он и, возможно услышав мой акцент, добавил: - Лучшему из Британцев!" Вот уже три дня и три ночи мы медленно, но упорно продвигаемся на север по долине Беллос. Мы неплохо вошли в режим: подъем в семь, на завтрак - чай и шоколадный батончик, в восемь - отправление, каждый час - короткие привалы, в полдень - отдых и обед (суп, сыр, салями), затем - еще один бросок до пяти вечера, к шести - палатки уже разложены, в семь - ужин под неприветливым полярным ветром, продирающим до самых костей. Мы предались мечтаниям о разных блюдах и поклялись по возвращению заказать идеальный ужин из лобстеров и шабли, котлеты из ягненка и отличное красное бургундское, гран-марнье, стилтон и мадеру, кофе, коньяк и хорошую сигару. Мы улеглись с книжками за палатками, так как дальше идти были не в силах. (Я взял с собой "Барчестереские Хроники" и начал читать вслух для Кэйт, которая из Троллопо6)-уклоняющихся читателей, по ее признанию, перешла в разряд Троллопо-поклоняющихся почитателей.) |
|
|