"Саймон Винчестер "Переход"" - читать интересную книгу автора

названием "Беллос".
Спускаясь, мы слышали эхо, вторящее грохоту потока, падающего вниз меж
отвесных скал. Долина выходила к самому морю, к заливу Дискавери, откуда
холодный ветер с воем проносился к самым сопкам: в ту ночь палатка
ставилась с трудом, а печка гасла на ветру - следовало изловчиться, дабы
приготовить что-нибудь. У нас были специальные арктические спальные мешки,
и поэтому несмотря ни на что, ночь мы провели в относительном комфорте.
Наши навигационные приемники показывали, что мы преодолели еще 12 миль;
поздней ночью приковыляли остальные вместе с жалобами Лэнса на нехватку
сладкого. Шатаясь под тяжестью своего рюкзака, он представлял собой
не-очень-то-приятное зрелище, вызывая беспокойство окружающих.
И, конечно же, река Беллос показалась нашим попутчикам непреодолимой:
слишком глубока, слишком холодна, слишком стремительна. Я сам, когда
переходил через нее, чуть было не упал в воду, промочил рюкзак (следуя
правилам безопасности, я расстегнул ремни, если вдруг уйду под воду, что в
свою очередь и потянуло меня вниз). Но ступни ног удалось сохранить от
холода неопреновыми ботинками, на которые сверху были одеты сандалии; и,
очутившись по пояс в воде, я к тому же избавил себя от стирки (неприятная
работа, которую я предпочитал избегать, устраивая каждые три дня ароматные
костры из своего нижнего белья где-нибудь внизу, по ветру, вдали от
палаток). Кэйт с легкостью преодолела реку, и мы вдвоем разложили палатку
на западном берегу, теперь уже отдельно от остальных.
Вдалеке мы видели три маленькие точки и две желтые палатки, медленно
распускавшихся на склоне горы.
В ту ночь я вышел в эфир. У меня был радиопередатчик и 150 футовая
антенна, которую мы закрепили меж двух дорожных палок и развернули в
приблизительном направлении штаба в Танквери. Я раз двадцать пытался
дозвониться до них, но безрезультатно; и вот, наконец, когда я уже был
готов сдаться, вдруг услышал отзыв от одного туриста, который, насколько
мне было известно, путешествовал к югу от Фьорд-Танквери, добрую сотню
миль отсюда. Он узнал нас и обещал передать наше сообщение. "Все хорошо, -
сказал я. - Обе группы чувствуют себя прекрасно.
Надеемся увидеть озеро Хейзен дня через четыре, реку Гилман - через
неделю".
"Всего наилучшего! - ответил он и, возможно услышав мой акцент,
добавил: - Лучшему из Британцев!"
Вот уже три дня и три ночи мы медленно, но упорно продвигаемся на север
по долине Беллос. Мы неплохо вошли в режим: подъем в семь, на завтрак -
чай и шоколадный батончик, в восемь - отправление, каждый час - короткие
привалы, в полдень - отдых и обед (суп, сыр, салями), затем - еще один
бросок до пяти вечера, к шести - палатки уже разложены, в семь - ужин под
неприветливым полярным ветром, продирающим до самых костей.
Мы предались мечтаниям о разных блюдах и поклялись по возвращению
заказать идеальный ужин из лобстеров и шабли, котлеты из ягненка и
отличное красное бургундское, гран-марнье, стилтон и мадеру, кофе, коньяк
и хорошую сигару.
Мы улеглись с книжками за палатками, так как дальше идти были не в
силах. (Я взял с собой "Барчестереские Хроники" и начал читать вслух для
Кэйт, которая из Троллопо6)-уклоняющихся читателей, по ее признанию,
перешла в разряд Троллопо-поклоняющихся почитателей.)