"Сьюзен Виггз. Роковое кольцо" - читать интересную книгу автора

Будешь заниматься шитьем всю ночь!
Не шелохнувшись, Роза стояла под сыпавшимися ударами. Ничто не выдавало
клокотавшие в ней чувства.
- Вы знаете, что я нахожу занятие рукоделием бессмысленным, но
принуждаете меня ночь за ночью сидеть с иглой в руках. Сестра Маргарет
никогда не заставляла меня шить.
- А! - восклицание прозвучало воплем. - Маргарет была так глупа, что
забивала тебе голову всякими глупостями. Может, это и к лучшему, что она
умерла.
Гарет заметил, как негодование, охватившее девушку, сменилось совсем
другим чувством. Она взяла себя в руки.
- Сестра, вы называете меня нечестивой, а я говорю, это вы грешны. Вы
радуетесь смерти милой Маргарет, потому что она была любимицей
настоятельницы монастыря. Вы всегда всем завидуете. И что же? Маргарет
почила, а матушка Софалия любит вас не больше, чем прежде? Вы ужасный
человек, и монахиня вы плохая!
Лицо сестры Микоэлы стало бордовым, от гнева ее глаза сначала сузились,
а затем, по мере того как говорила Роза, чуть не повылезали из орбит. Гарет
вздрогнул, когда монахиня в ярости схватила Розу за волосы.
- Мерзкая девчонка! - грубый крик Микоэлы нарушил благословенную тишину
летнего вечера. - За свою грязную ложь ты будешь работать, не разгибаясь, в
темноте просидишь на воде и овсянке до скончания своих дней!
Монахиня за шелковые волосы потащила девушку из сада.
- А прежде всего, моя прекрасная леди, я укорочу тебе гриву! Уж слишком
ты ею гордишься! Зачем тебе длинные волосы? Теперь за ними некому ухаживать!
Услужливая Маргарет почила. А потом...
- Нет! - закричала Роза.
Она испугалась, что злость может свести монахиню с ума, и Микоэла на
самом доле обрежет ей волосы. Девушка вырвалась и побежала вглубь сада. В
руках у взбесившейся от злобы сестры, осталась прядь волос.
С быстротой, поразившей Гарета, девушка взобралась по приставной
деревянной лестнице на дерево, ветви которого тянулись к стене. Проворно,
как белка, Роза добралась по толстым ветвям до стены, и не успел Гарет
восхититься ее смекалкой, как девушка уже оказалась на кирпичной кладке.
Гарет спрыгнул на землю. Роза мягко приземлилась рядом с ним. Когда она
увидела его, на ее лице отразилось одно лишь удивление. И как озарение, как
будто солнце вновь вернулось из-за горизонта, Роза вдруг улыбнулась ему. Ее
улыбка была столь ослепительна, что он едва не упал перед ней на колени.

ГЛАВА 4

- Я знала, что вы приедете, - едва слышно проговорила Роза, прижимаясь
к могучей груди Гарета, ее фиалковые глаза лучились благодарностью.
Хок был покорен восхитительной красотой юной девушки. Он напомнил себе,
что она доверчиво и радостно бросилась в его объятия как к жениху, но не как
к человеку, который за хорошую плату взял на себе обязательство охранять ее.
С горечью Хок думал об этом. За стеной снова раздался крик сестры Микоэлы.
Глаза Розы расширились от ужаса и наполнились страхом.
- Нам надо бежать! Прошлый раз, когда они меня поймали за стенами
монастыря, то в наказание продержали в темной келье два дня.