"Сьюзен Виггз. Круги на воде ("Тюдоровская роза" #1) " - читать интересную книгу автора

же невыносимым напряжением.
Его четко очерченные, неулыбающиеся губы скривились, он наклонил
голову, золотистые волосы упали вперед и почти коснулись бровей Юлианы.
Ближе, еще ближе, они уже ощущали дыхание друг друга на своих губах.
Юлиана замерла в трепетном ожидании. Внезапно Стивен вырвал дудочку из рук
девушки и быстро отступил назад.
- Я сам распакую свертки, - резко произнес он. - Тебе не стоит этим
заниматься. И впредь, баронесса, знайте: товарами и почтой буду заниматься я
сам.
И он быстро покинул веранду.
Юлиана подбежала к двери веранды и осторожно выглянула.
Стивен стоял в узком полутемном проходе, прислонившись к каменной
стене. Голова откинута назад, глаза закрыты, зубы плотно сжаты. Его поза
выражала такое отчаяние, что Юлиана почувствовала: она вторгается во что-то
очень личное и отпрянула от двери.
Сегодня утром ей удалось кое-что узнать о своем муже: он хотел ее. Ему
не удалось скрыть это.

Сквозь сон до Стивена донеслись какие-то странные звуки. Кто-то громко
рыдал, в голосе слышались ужас и отчаяние. Он не сразу понял, откуда
доносится крик. Накануне вечером Стивен выпил много сухого белого вина,
чтобы забыть выражение застывшей боли в глазах Юлианы. Сознание медленно
возвращалось к нему.
Вот это и случилось. Уже много лет он боялся, что наступит такая ночь.
И в то же время страстно желал этого. Наконец кончится невыносимо долгое
ожидание и неопределенность. Наконец, он сможет...
- Нет, - отчаянный громкий протест сорвался с его губ. Стивен, отбросив
одеяло, соскочил с кровати, босые ноги коснулись холодного каменного пола. -
Нет, пожалуйста... Боже мой, не надо... - Стивен схватил кожаные штаны,
надел рубашку из батиста и, несколько секунд спустя, уже бежал по темному
проходу из своей спальни.
Он надеялся встретить по пути Нэнси Харбут и от нее узнать страшную
новость...
Плач раздался с новой силой, и он бросился дальше по проходу в спальню
жены.
Сон и похмелье прошли окончательно. Плачет Юлиана, его цыганка-жена, к
которой он впервые почувствовал влечение вчера вечером. Два противоположных
чувства охватили его: облегчение и раздражение, когда он вошел в спальню
Юлианы.
Гортанный крик наполнял всю комнату. Ее верный страж, собака, стояла
посреди комнаты и недобро смотрела на Стивена.
Стивен так глянул на нее, что собака отвела глаза, а затем легла на
пол, давая ему пройти.
На мгновение Стивен застыл в неподвижности, не зная, что делать.
Тусклый лунный свет, как в сказке, струился в открытое окно и падал на
красиво задрапированную постель, создавая сказочную атмосферу в комнате.
Юлиана жила в Лунакре только неделю, но ее присутствие уже нанесло
отпечаток на владения Мэгги. Приятный аромат лаванды наполнял воздух.
Повсюду в беспорядке лежали ее платья и белье, старинная лютня была
аккуратно поставлена в угол.