"Сьюзен Виггз. Круги на воде ("Тюдоровская роза" #1) " - читать интересную книгу автора

новую изощренную жестокость.
- У меня сегодня игривое настроение, - усмешка короля таила в себе
одновременно и веселье и скрытую вражду. Слегка прихрамывая, король
направился к специальному стулу, где облегчился, продолжая при этом говорить
через плечо: - Я решил снова воспользоваться droit du seigneur*. Конечно,
это устаревший обычай, но у него есть свои достоинства и нужно к нему
возвращаться время от времени. Ну, а теперь поприветствуй леди Гвинит, а
затем мы...
______________
* droit du seigneur (фр. ) - право первой ночи.

- Сир, - прервал его Стивен, не обращая внимания на возгласы возмущения
присутствующих. Никто бы из них не осмелился прервать короля. На тридцатом
году своего царствования Генрих VIII приговаривал к смерти своих подданных и
за менее существенные провинности.
Стивен сразу же пожалел о своем поступке. Одно неосторожное слово, и он
погиб.
- Да? - король не казался разгневанным. На него надели камзол, затем
панталоны, обтягивающие икры. - В чем дело, Уимберлей?
Стивен ничего не мог с собой поделать. Ярость кипела в нем и была
готова выплеснуться огненным фонтаном.
- К черту это ваше droit du seigneur!
Стивен резко повернулся на каблуках и быстро вышел из королевской
спальни. Вполне сознавая, что нарушает правила, барон все же не смог
заставить себя участвовать в уже знакомых ему отвратительных играх Генриха.
Затуманенным взором Стивен де Лассе проследил, как прошагали мимо
дворцовые стражники, одетые в красно-белые ливреи. Выйдя на мощеный двор,
чтобы успокоиться, он направился в сад, окруженный стеной. Дорожка,
посыпанная галькой, вела через заросли боярышника и эглантерии. Разбитые в
геометрическом порядке клумбы напоминали огромную мозаику.
Стивен в сотый раз пожалел, что приехал на ежегодные сборы короля, а не
остался в Уилтшире.
Но не выполнить приказ короля означало подвергнуть риску свою жизнь. Он
решил хранить свою тайну, даже если у него вырвут сердце и его гордость
будет публично уязвлена.
Предчувствие, что король не оставит его в покое, подтвердилось часом
позже, когда надменный мажордом вызвал его в Приемный зал.
Высокий зал был увенчан стеклянным потолком. Весенний солнечный свет
струился сквозь двойные окна. Витражи отбрасывали разноцветные блики на
стены и пол. Кто-то невидимый наигрывал на лютне, звуки музыки смешивались с
негромким шумом голосов.
Члены Тайного Совета окружили трон, плечи их сгибались под тяжелыми
длинными одеждами.
Стивен прошел по гладким плитам к золотисто-пурпурному помосту и
остановился перед троном. Отбросив атласный плащ с одного плеча, он
склонился в низком почтительном поклоне. Даже не глядя на короля, барон
чувствовал, что Генрих доволен его покорностью и смирением, Генриху
доставляло удовольствие все, что каким-либо образом унижало Стивена.
Стивен поднялся с колена, протягивая подарок. В глазах его отражались
ненависть и непокорность.