"Сьюзен Виггз. Клятва над кубком " - читать интересную книгу автора

данное у постели умирающего Спенсера. Его семья всегда переживала за него,
считая, что он избегает женитьбы из-за своей болезни, что было правдой.
Его мысли прервал слабый крик, вырвавшийся из груди Ларк. Глаза ее
закатилась, она пошатнулась и упала в крепкие руки Саймона.
- Господи! - с ужасом воскликнула Наталья. - Мы задушили бедняжку!
- Ты давно знаешь об этом? - услышала Ларк мягкий, с сильным акцентом
голос.
Она заморгала, силясь разглядеть склоненное над ней лицо. На мягкой
пушистой перине, прикрытая тяжелым стеганым одеялом, Ларк чувствовала пряный
запах сушеных цветов. Размытый образ стал четче и превратился в сияющую
круглолицую женщину с добрыми зелеными глазами.
Это была леди Джулиана, приемная мать Оливера.
- Знаю... о чем? - спросила Ларк. Джулиана приподняла голову Ларк и
ловкоподнесла к ее губам чашку. Ларк послушно сделала глоток горячего
бульона.
- О ребенке. Какой срок? Ларк чуть не подавилась.
- О ребенке? - еле выговорила Ларк.
- Ах, бедное дитя. Я думала, что ты знаешь. Я заподозрила это сразу,
как только тебя увидела.
Ларк под одеялом провела рукой по животу. Он был ровный и плоский.
Джулиана улыбнулась.
- Осмелюсь сказать, у меня дар на такие вещи. Бледность, мечтательная
задумчивость на лице.А когда ты лишилась чувств, я больше не сомневалась. Ты
знаешь признаки?
Ларк отрицательно покачала головой. Откуда ей, воспитанной в строгости
мужчиной, который был на сорок пять лет старше ее, знать об этом?
- Месячные задержались? - спросила Джулиана.
- Да. Мне кажется, да.
Когда это женское событие произошло с ней впервые, Ларк была уверена,
что умирает. Спенсер тогда прочитал ей лекцию о грехе Евы, которая только
смутила ее и вызвала непонятное чувство вины.
- Приступы тошноты? Слабость по утрам? - спрашивала Джулиана.
Ларк испуганно кивнула.
- Томление в груди?
Щеки Ларк опалило жаром, и она снова кивнула, ощущая себя преступницей.
- Тебе никто не говорил о признаках беременности? Никто не готовил тебя
к этому?
- Нет. Я ничего не знала.
Джулиана что-то прошептала на неизвестном ей языке. Ларк не поняла ни
слова, но почувствовала в голосе женщины сердечную нежность и увидела, как
ярко засветились ее зеленые глаза.
- Я так рада за вас с Оливером, - сказала Джулиана по-английски. - Я
беспокоилась, что Оливер не обзаведется семьей. Когда-то он был таким
робким. Бог услышал мои молитвы. Я счастлива, что он переменился.
Ларк молча лежала на кровати. Новость ошеломила ее. Ребенок! Она даже
никогда не видела детей вблизи. В это невозможно было поверить!
- Я боюсь, - сказала Ларк.
-Конечно. - Нежность и сочувствие Джулианы были столь искренни, что
Ларк захотелось плакать. Она вернулась мыслями к Оливеру...
Оливер ничуть не изменился. Он все такой же безрассудный повеса. Семья