"Сьюзен Виггз. Клятва над кубком " - читать интересную книгу авторащеке. - Ты такой милый, иначе я бы тебя наказала.
-С гордостью приму от тебя любое наказание. От удивления Ларк даже приоткрыла рот. -Мои спутники, - представил Оливер, подводя Бесс к столу. Ричард Спайд и Ларк встали. - А это... -Мои друзья зовут меня Бесс, - перебила женщина. Невысокая и некрасивая, она вела себя так, словно не сомневалась в своей привлекательности. Преподобный Спайд склонил голову и поцеловал ей руку, а Ларк сделала реверанс. Во время ужина Бесс завладела всем вниманием Оливера. Он ловил каждое произнесенное ею слово, а при перемене блюд первым пробовал еду, потом резал на кусочки и со старомодной галантностью кормил свою соседку. Он любит женщин, сказала себе Ларк, чувствуя, как ей плохо. Он говорил об этом с самого начала. Но Бесс, очевидно, особенная женщина. "Неужели она его любовница?" - с ужасом думала Ларк. Впервые в жизни она испытала чувство ревности, с которым не могла совладать. - Откуда вы прибыли, миледи? - спросила Бесс, глядя на нее с вежливой улыбкой. - Из Хартфордшира, - ответила Ларк. Мне нравятся эти места. Вам тоже, милорд? - Бесс повернулась к Оливеру. Там такая прекрасная охота. "Простая любезность, - поняла Ларк. - Она интересуется мною из вежливости". Сейчас она в полной мере оценила уроки Спенсера. Чтобы не было больно, такой дикий приступ желания или острый укол зависти, которые мучили ее сейчас, когда она наблюдала за этими двумя, поглощенными друг другом и своей беседой. Ларк прислушалась. - Королева вообразила себя беременной, - насмешливо произнесла Бесс. - Напрасная надежда, увы. Ларк задержала дыхание и бросила испуганный взгляд на Ричарда Слайда. Она слышала подобные разговоры у цыган, но то были обычные слухи и домыслы простого люда. А Бесс - настоящая леди и наверняка знает об этом из первых рук. - Вы так думаете? - Оливер наполнил кубок вином и протянул его Бесс. - Конечно. Ей уже больше сорока, муж за границей, и к тому же она больна. Уверяю вас, преподобный Спайд, хоть я и невинная девушка, но знаю, что при таких условиях зачатие невозможно. Ларк взглянула на Оливера. Неужели речи этой женщины не пугают его? Но нет, он совершенно спокоен и продолжает любоваться Бесс. Ничего удивительного, что Бесс так уверена в себе, - ей без труда удается притягивать внимание мужчин. По своему опыту Ларк знала, что мужское восхищение может изменить образ жизни женщины и пробудить мечты, что прячутся в дальних уголках ее бедного сердца. Почему-то вспомнилось посещение Ньюгейтского рынка, когда Оливер выпустил на свободу всех птиц. "Я могу научить тебя летать". Только сейчас она поняла смысл его слов. Оливер де Лэйси мог заставить людей поверить в свои силы, подойти к краю пропасти и не сорваться в бездну. |
|
|