"Сьюзен Виггз. Волшебный туман " - читать интересную книгу автора

- А это мое дело, - она вскинула голову. - А ты управляющий Клонмура, и
тебе следует исполнять свои обязанности.
- Какие обязанности?
- Прежде всего найти другого вола для Логана Рафферти.
- Мы знаем, где найти множество здорового скота, не правда ли?
Кэтлин проигнорировала его намек.
- Наверное, придется отправить тебя в Испанию. Я слышала, король Филипп
использует карликов как игрушки для своих детей.
- Тогда мы оба будем служить игрушками для испанцев, - заметил он,
покачав головой. - Тебе двадцать два года, и ты все еще не замужем.
- Ты знаешь почему, - возразила она. - Хотя я не понимаю, как ты узнал
об обещании и подарке Алонсо.
- Об обещании? Ты маленькая притворщица, - он откинул голову, чтобы
посмотреть ей в лицо. - Страстное обещание молодого человека так же прочно,
как роса летом. Но я хочу сказать тебе о другом. Ты хочешь настоящей
любви...
- Откуда ты знаешь, чего я хочу?
- Я могу подсказать тебе способ, как вызвать любимого.
Кэтлин с опаской посмотрела на маленького человека. Некоторые люди
уверены, что Том Генди наделен волшебной силой. Но не Кэтлин. Она видела,
как у него текла кровь, когда он уколол палец шипом; она ухаживала за ним,
когда он, простудившись, лежал больной. Он был такой же человек, как и она,
несмотря на его необычную внешность. Если он и был наделен каким-то даром,
то это было всего-навсего обычное умение, позволяющее ему приближаться
беззвучно и неожиданно; его власть заключалась в мудром и удивительном уме,
дающем ему способность чувствовать человеческие сердца и читать мысли, как
гадалка читает их по глазам.
- И как же это? - насмешливо спросила Кэтлин. - Сейчас канун праздника.
Может быть, ты хочешь принести какое-нибудь языческое жертвоприношение?
- Упаси Бог, девушка, все это намного проще. И все, что ты должна
принести в жертву, это... Да ладно, ты разберешься в этом сама. - Том сорвал
с головы шляпу и неуклюже отвесил поклон. - Я напряг свои скудные мозги,
размышляя над этим, и нашел ответ. Сорви розу в момент захода солнца и
пожелай его.
- Как же, сорви розу! - она обвела рукой заброшенный сад. - Где я найду
розу в этом запустении?
Загадочная улыбка тронула его губы.
- Все, что тебе нужно, ты найдешь в своем сердце, Кэтлин Макбрайд.
Она подняла глаза к небу, окрашенному лучами заходящего солнца.
- Какая чепуха... - она посмотрела вниз, и слова застыли на ее губах.
Она стояла одна в саду, заросшем ежевикой. Том исчез беззвучно и бесследно.
Несколькими минутами позже она увидела взбирающегося за Томом на утес
жеребца, соблазненного возможностью получить от него корм.
- Странный маленький чертенок, - Кэтлин опустилась на скалу и
уставилась на поднимающийся вечерний туман. - Как же, попробуй сорви эту
проклятую розу.
Она подтянула ноги к груди и вздохнула. Когда-то этот сад был
ожерельем, красочным и привлекательным. Нисходящие скалы служили террасами и
были усыпаны розами. Ее мать, восхитительная Собан Макбрайд, лелеяла свои
цветы, как будто они были детьми, высаживая их в богатую, удобренную белой