"Сюзан Виггз. Лилия и леопард " - читать интересную книгу автораво внутренний дворик Вестминстера, где должна была состояться церемония
вручения оружия. Юношу облачили в кольчугу, кирасу <Кираса - металлические латы, надевавшиеся на спину и грудь для защиты от ударов холодным оружием.> и латные рукавицы, а на голову накинули белое полотнище, с изображенным на нем золотым леопардом Плантагенетов <Плантагенеты - английская королевская династия, с 1154 г. предшествующая династии Ланкастеров.>. Шею Ранда украшал еще один подарок короля Генриха - амулет - стоящий на задних липах леопард и девиз под ним: "A vaillans coeurs impossible" <Для храбрых сердец нет ничего невозможного (франц.).>. Ранду казалось, что все это происходит не с ним, а с кем-то другим... Он был как во сне. Между тем граф Арандельский прикрепил юноше позолоченные шпоры и растроганно произнес: - Если бы твой отец мог видеть тебя сейчас, он бы по праву гордился своим сыном! - Да, - согласился Ранд. - Безусловно, гордился бы. "Но не Джастин, - подумал он. - Особенно, когда узнает цену этого нового положения". Позвякивая шпорами, Фицмарк приблизился к королю и протянул руку. Генрих положил на его ладонь обнаженную сверкающую шпагу и торжественно произнес: - Помни, от этого клинка зависит не только твоя жизнь, но и судьба королевства! Затем он прикрепил Ранду шпагу с правой стороны, и новоявленный рыцарь преклонил колени перед своим государем. даровать тебе земли, жену и титул барона. Сердце Ранда учащенно забилось. Иисус, титул и земли! И жену... Эти слова заставили юношу вздрогнуть. - Владения барона - Буа-Лонг на реке Сомме в Пикардии <Пикардия - область на севере Франции, завоеванная англичанами в ходе Столетней войны (1337-1453).>, - сказал король. - Леди - мадемуазель Беллиан, племянница герцога Бургундского. Ее земли по праву принадлежат Англии. Я провозгласил мадемуазель своей подданной и имею полное право приказать ей вступить в брак. Между Бургундией и мною достигнуто соглашение <В начале XV века весь север Франции находился в руках англичан. На их сторону перешел могущественный герцог Бургундский, Жан Бесстрашный.>. Беллиан... Эта девушка еще была для Ранда безликой, неодушевленной, но звук ее имени пронзил юношу подобно огненной стреле. Голос государя вывел Ранда из задумчивости. - Буа-Лонг - мы называем его Лонгвуд - находится в том месте, где наша армия может переправиться через Сомму. Это крайне важно для успешного завоевания французских земель. С каждой фразой короля все мечты и надежды Ранда развеивались в пух и прах. Генрих продолжал: - Энгуиранд Фицмарк, у тебя появилось много привилегий, но и не меньше обязанностей, - во взгляде короля сквозила твердая решимость. - Этот брачный союз - моя воля! Воля государя. На свете не существует ничего более священного, более непреодолимого. Разве можно сравнить это с его обещанием Джасси?! |
|
|