"Сюзан Виггз. Лилия и леопард " - читать интересную книгу автора

- А кто научил тебя так хорошо владеть оружием?
- Это заслуга моего отца, Ваша Светлость, Марка де Бомануара. Вы же
знаете, он - француз и оказался в Англии не по своей воле. В сражении при
Сен-Мало <Сен-Мало - город на южном побережье Франции.> его взяли в плен
люди графа Арандельского. Отец не смог заплатить за себя выкуп и был
заточен в крепость Арандел...
- А потому остался в Англии, прижил себе сына и воспитал его настоящим
рыцарем, - с удовлетворением закончил Генрих.
Ранд удивленно взглянул на короля: государь говорил по-французски.
Вежливость предписывала отвечать ему на том же языке.
- Да, Ваше Величество, но отец никогда не стремился во что бы то ни
стало добиться для меня рыцарства.
- Ты сам заслужил это право, разоблачив заговор лоллардов, -
согласился король и с горечью воскликнул: - Проклятые религиозные фанатики!
Уловив боль в его голосе, Ранд осторожно заметил:
- Ваше Величество, я не верю, что Ваш друг, Джон Олдаксл, тоже
находился среди заговорщиков, - он усмехнулся. - Уж Олдаксл не дал бы мне
улизнуть.
Генрих согласно кивнул.
- Ты прав. Ты... - король осекся и пытливо посмотрел на Ранда. - Бог
мой! Да ты ведь говоришь по-французски! - по часовне гулко разнесся его
раскатистый смех. - Твой французский так же безупречен, как и твоя
репутация. Я вижу в этом перст судьбы!
Ранд ощущал болезненное покалывание в онемевших конечностях, но
по-прежнему оставался недвижим. Что же еще уготовил для него молодой
король?..
Генрих резко оборвал смех и доверительно наклонился к Ранду: глаза
короля горели ярче, чем тоненькие свечки на алтаре.
- У тебя есть земли?
- Нет, Ваша Светлость. Я ведь незаконнорожденный, а земли отца
остались под короной Франции.
- Ты обручен?
Ранд медлил с ответом. Они с Джасси давно поклялись друг другу в
верности в вересках Сассекса, но окончательно еще ничего не решили...
- Итак? - настаивал король Генрих.
- Еще нет, Ваша Светлость, но есть одна девушка...
- Простолюдинка?
- Она не благородных кровей, но, Ваше Величество, в ней нет ничего от
простолюдинки.
Генрих снисходительно улыбнулся.
- Ты говоришь, как настоящий рыцарь. Однако твое будущее теперь
находится в моих руках.
Король поднялся и удалился в глубь часовни. Ранд слышал, как он о
чем-то совещался со своими приближенными. Ужасное предчувствие ледяным
кинжалом пронзило сердце юноши...


***

На рассвете Ранд торжественно прошествовал впереди короля и его свиты