"Роберт ван Гулик. Он приходил с дождем ("Судья Ди" #4)" - читать интересную книгу автора

"Он приходил с дождем".
Внезапно она закрыла лицо руками и исступленно зарыдала. Странные звуки
смешались с доносившимся снизу громким кряканьем. Сообразив, что она-то уток
не слышит, судья встал и положил руку на ее обнаженное плечо. Когда девушка
подняла голову, его поразил дикий, полубезумный блеск в ее вытаращенных
глазах. Судья быстро нарисовал на столе утку и добавил слово "голод". Она
прижала ладонь ко рту и бросилась к печке. Судья Ди изучал большие каменные
плиты пола у входа. Среди окружающей пыли и грязи они выделялись чистотой.
Очевидно, именно там лежал мертвец, и военные стражники очистили пол. Он с
горечью вспомнил, как плохо думал о них. Отрывистые звуки заставили его
обернуться. Девушка рубила засохшие рисовые лепешки на примитивной
разделочной доске. Озабоченно нахмурив брови, судья наблюдал за тем, как
ловко орудует она большим кухонным ножом. Вдруг она вонзила в доску длинное
острое лезвие и, радостно улыбаясь судье через плечо, вытряхнула в котел
нарубленные рисовые лепешки. Он кивнул ей и спустился по скрипучим
ступенькам. Дождь кончился, туман низко стелился над болотом. Распутывая
поводья, судья сказал расшумевшимся уткам:
- Не волнуйтесь, завтрак уже несут! Он пустил лошадь размеренным шагом.
Туман наползал от реки. Облака причудливых очертаний плыли над высокими
тростниками, расплываясь длинными, извилистыми силуэтами, похожими на
морских чудовищ. Судье захотелось побольше узнать о древних, глубоко
укоренившихся верованиях местных жителей. Во многих местах люди все еще
поклоняются речным богам или богиням, а крестьяне и рыбаки приносят им
жертвы у воды. Очевидно, эти суеверия приняли угрожающие размеры в
воспаленном разуме глухонемой, неспособном отличить правду от вымысла и
сдержать порывы вполне созревшего тела. Судья пустил лошадь галопом.
Вернувшись к Северным воротам, он велел старшине проводить его к дому
ростовщика. Когда они подошли к большой и, судя по виду, процветающей
конторе, старшина объяснил, что личные покои Чуна расположены прямо за
лавкой и выходят на узкую аллею, ведущую в главное здание. Судья Ди сообщил
старшине, что тот может быть свободен, и постучал в черные лаковые ворота.
Открыл ему сухопарый мужчина в опрятной рубахе сурового полотна с
черной оторочкой и подпоясанной черным же кушаком. Бросив озадаченный взгляд
на промокшего бородатого посетителя, он сказал:
- Вам в контору, я полагаю. Я только что пришел и сейчас приму вас.
- Я глава окружного суда, - нетерпеливо проговорил судья. - Я только
что вернулся с болот. Осматривал место, где был убит ваш компаньон. Давайте
войдем, я хочу передать вам то, что было обнаружено на теле.
Господин Лин согнулся в глубочайшем поклоне и проводил своего высокого
гостя в маленькую, но уютную боковую гостиную, обставленную тяжелой мебелью
черного дерева. Он церемонно подвел судью к широкой скамье в глубине
комнаты. Пока хозяин отдавал старому слуге распоряжение насчет чая и
пирожных, судья с любопытством разглядывал большую клетку из медной
проволоки, стоящую на пристенном столике. В ней трепыхалось около дюжины
птичек.
- Развлечение моего компаньона, - снисходительно улыбаясь, проговорил
господин Лин. - Он очень любил птиц, всегда сам их кормил.
На первый взгляд Лин, со своими маленькими седеющими усами и аккуратно
подстриженной бородкой, казался вполне заурядным дельцом средней руки.
Однако глубокие складки вокруг его тонкого рта и большие печальные глаза