"Роберт ван Гулик. Каецелярская тесьма ("Судья Ди" #3)" - читать интересную книгу авторачрезвычайного положения, и хотя они принадлежали провинции Пэнлай, на эту
территорию полномочия судьи Ди не распространялись. Комендант Фан встретил наместника у подножия лестницы и проводил в кабинет. Он предложил судье занять место подле себя на стоящем у задней стены большом диване. Фан держался столь же официально и был так же скуп на слова, как во время своего визита к судье Ди, в управу Пэнлая. Он сидел, чопорно выпрямившись, замурованный в свою кольчугу с железными пластинами на груди и плечах. Угрюмо поглядывая на судью из-под седых клочковатых бровей, комендант выдавил из себя несколько нескладных слов благодарности за визит. Судья Ди задавал формальные вежливые вопросы. Комендант угрюмо отвечал, что он продолжает считать свой нынешний пост неподходящим для старого, закаленного в боях воина. Он не думает, что корейцы снова будут доставлять неприятности; долгие годы придется им зализывать раны. А тем временем ему, Фану, приходится поддерживать порядок среди более чем тысячи командиров и солдат, запертых в крепости. Судья выразил свое сочувствие и добавил: - Я слышал, что недавно здесь произошло убийство. Насколько мне известно, преступник схвачен и осужден, но мне очень хочется побольше узнать об этом деле. Как вам известно, Пэнлай - мое первое назначение, и я рад возможности набраться опыта. Комендант пристально посмотрел на судью. Потеребив свои короткие седые усы, он вдруг резко поднялся и отрывисто произнес: - Пойдемте. Я покажу вам, где и как это произошло. Проходя мимо двух часовых, застывших у дверей, он рявкнул: - Мао и Ши Ляна ко мне! зданию. Когда они поднялись по широкой лестнице, он пробормотал: - Сказать по правде, это дело беспокоит меня! На верхней площадке лестницы на скамейке сидели четыре солдата. При виде коменданта они вскочили и вытянулись в струнку. Фан повел судью Ди налево, по длинному пустому коридору, который упирался в массивную дверь; замочная скважина была заклеена бумажной полосой с печатью коменданта. Фан сорвал полоску, ногой толкнул дверь и сказал: - Эта комната принадлежала помощнику коменданта Су, который был убит вон на том ложе. Прежде чем переступить порог, судья быстро осмотрел просторную, скудно обставленную комнату. Справа находилось открытое арочное окно около трех локтей в высоту и четырех в ширину. На подоконнике лежал колчан лакированной кожи, наполненный примерно дюжиной красных стрел с железными наконечниками. Еще четыре стрелы вывалились из колчана. Другого окна или двери в комнате не было. Слева находился незатейливый исцарапанный стол некрашеного дерева. На столе лежали железный шлем и еще одна стрела. У задней стены стояло большое бамбуковое ложе. Его покрывала тростниковая циновка, испачканная зловещими бурыми пятнами. Грубые тесаные доски пола не были застланы ни ковром, ни циновками. Когда они вошли в комнату, комендант сказал: - Обычно Су наведывался сюда около часа дня, после муштровки, и дремал до двух, после чего шел на общий командирский обед. Позавчера старший командир Ши Лян, который помогал Су в работе с деловыми бумагами, подошел сюда незадолго до двух. Он собирался пойти на обед вместе с Су и поговорить |
|
|