"Роберт ван Гулик. Пять благоприятных облаков ("Судья Ди" #2)" - читать интересную книгу автораатмосфера покоя.
Управляющий наконец распахнул последнее окно. Он подошел к судье и показал на толстые, покрытые красным лаком балки, что пересекали сводчатый потолок. С центральной балки свисал красный шнур с растрепанным концом. - Мы обнаружили ее висящей здесь, ваша честь. Служанка и я. Судья Ди кивнул. - Была ли госпожа Хо чем-то расстроена сегодня утром? - Да нет, ваша честь, во время обеда она была в хорошем настроении. Но когда господин Хуа Минь пришел к хозяину, она... - Хуа Минь, вы сказали? Зачем он приходил сюда? Он знал, что в два часа встретится с господином Хо в моем кабинете! Управляющий выглядел сбитым с толку. Немного поколебавшись, он ответил: - Готовя двум господам чайный стол в гостиной, я, ваша честь, не мог не услышать произносимых ими слов. Я понял, что господин Хуа желает, чтобы мой хозяин дал вашей чести во время совещания совет, выгодный ему. Он даже предлагал моему хозяину солидное... э-э... вознаграждение. Мой хозяин, разумеется, с негодованием отверг... Тут к судье обратился врач: - Я бы хотел показать вам нечто довольно странное! Уловив беспокойные нотки в голосе врача, судья Ди коротко приказал управляющему: - Отправляйся за служанкой госпожи Хо! Затем он подошел к ложу. Судебный врач повернул голову мертвой женщины. Судья увидел искаженное агонией лицо, но и сейчас было заметно, что при жизни эта женщина была очень красива. Выглядела она лет на тридцать. Врач - Это первое, что беспокоит меня, ваша честь, - медленно проговорил он. - Второе же то, что смерть наступила от удушения, но при этом не смещен ни один из шейных позвонков. Сейчас я измерил длину шнура, свисающего с балки, петли, лежащей на столе, и рост самой женщины. Легко понять, как она могла это сделать. Госпожа Хо встала на этот стул, затем на стол. Она перебросила шнур через балку, завязала на одном конце удавку и затянула шнур на бачке. Потом сделала петлю на другом конце, надела ее на шею и спрыгнула со стола, опрокинув чайник. Когда она висела, ступни находились всего в нескольких ладонях от пола. Петля медленно сжимала горло, но шея не сломана. Нельзя не удивляться, почему госпожа Хо не поставила другой стул на стол и не прыгнула с него. Тогда она сломала бы шею и умерла мгновенной смертью. Если сопоставить этот факт с синяком на виске... Не закончив, он многозначительно посмотрел на судью. - Вы правы, - сказал судья Ди. Он взял официальный бланк и вновь засунул его в рукав. Только Небесам известно, когда ему удастся заполнить свидетельство об этой смерти! Вздохнув, судья спросил: - Что насчет времени смерти? - Трудно сказать, ваша честь. Тело еще теплое, и конечности деревенеть пока не начали. Но при такой жаркой погоде, в душном помещении... Судья рассеянно кивнул. Он смотрел на медную коробку. Она имела форму пятиугольника с закругленными углами, около половины локтя в диаметре и с два пальца высотой. В меди были прорезаны дорожки, образующие узор из пяти связанных между собой спиралей. Сквозь эти отверстия можно было видеть, что коробка до краев наполнена коричневым порошком. |
|
|