"Роберт ван Гулик. Два попрошайки ("Судья Ди" #13)" - читать интересную книгу автораизучать зияющую на затылке рану. Некоторое время спустя он передал свечу
Хуну, а сам достал из рукава бумажный носовой платок и счистил им запекшуюся кровь со спутанных волос. После этого он исследовал платок у пламени свечи. Показав платок Хуну, судья отрывисто произнес: - Видишь этот мелкий песок и белую пыль? Ожидал бы ты найти такое на дне водостока? Советник Хун озадаченно покачал головой: - Нет, ваша честь. Разве что ил и грязь, так, мне кажется. Судья Ди подошел к другому краю стола и посмотрел на босые ноги мертвеца. Они оказались белыми, с мягкими подошвами. Судья повернулся к советнику и мрачно сказал: - Боюсь, что, когда наш врач производил вскрытие, он больше думал о вечернем празднестве, нежели о своих обязанностях. Этот мужчина не попрошайка, и он не случайно упал в водосток. Его сбросили туда уже мертвого. Тот, кто убил его. Советник Хун закивал, уныло подергивая свою короткую бородку. - Да, похоже, убийца раздел его и облачил в лохмотья. Меня сразу насторожило, что под этой рваной хламидой у него ничего не было. Даже нищий попрошайка должен был что-нибудь поддеть: вечера еще довольно холодные. - Снова посмотрев на зияющую рану, он спросил: - Вы полагаете, ваша честь, что голову размозжили тяжелой дубиной? - Возможно, - отозвался судья Ди. Он разгладил свою длинную черную бороду. - Были в последнее время сообщения о пропавших? - Да, ваша честь! Глава гильдии Лин прислал вчера сообщение о том, что господин Ван, домашний учитель его внуков, два дня назад не вернулся после - Странно, что Лин не упомянул об этом, когда только что приходил поздравлять меня, - пробормотал судья Ди. - Вели старшине приготовить мой паланкин! И пусть управляющий сообщит моей Первой госпоже, чтобы не ждала меня к началу обеда! Хун удалился, а судья остался стоять, глядя на мертвеца, чей призрак явился ему в зале. II Старый глава гильдии опрометью кинулся в передний двор своего дома, куда носильщики доставили большой официальный паланкин судьи Ди. Помогая судье спуститься на землю, Лин бурно вопрошал: - Ах, какому счастливому случаю я обязан такой нежданной чести?! Лина явно оторвали от праздничного семейного стола, ибо от него попахивало вином, да и речь была не слишком отчетливой. - Боюсь, едва ли счастливому, - ответил судья Ди, когда Лин проводил его и советника Хуна в приемную. - Не могли бы вы описать мне вашего домашнего учителя, того, что пропал? - О, Небеса, надеюсь, с ним ничего не случилось! Ну, в нем не было ничего необычного. Высокий, худой мужчина с короткими усами, без бороды. Ходил прихрамывая, левая нога у него была сильно покалечена. - Он погиб от несчастного случая, - бесстрастно сообщил судья Ди. Лин кинул на него взгляд, затем жестом предложил гостю занять почетное |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |