"Роберт ван Гулик. Два попрошайки ("Судья Ди" #13)" - читать интересную книгу автора

изучать зияющую на затылке рану. Некоторое время спустя он передал свечу
Хуну, а сам достал из рукава бумажный носовой платок и счистил им запекшуюся
кровь со спутанных волос. После этого он исследовал платок у пламени свечи.
Показав платок Хуну, судья отрывисто произнес:
- Видишь этот мелкий песок и белую пыль? Ожидал бы ты найти такое на
дне водостока?
Советник Хун озадаченно покачал головой:
- Нет, ваша честь. Разве что ил и грязь, так, мне кажется.
Судья Ди подошел к другому краю стола и посмотрел на босые ноги
мертвеца. Они оказались белыми, с мягкими подошвами. Судья повернулся к
советнику и мрачно сказал:
- Боюсь, что, когда наш врач производил вскрытие, он больше думал о
вечернем празднестве, нежели о своих обязанностях. Этот мужчина не
попрошайка, и он не случайно упал в водосток. Его сбросили туда уже
мертвого. Тот, кто убил его.
Советник Хун закивал, уныло подергивая свою короткую бородку.
- Да, похоже, убийца раздел его и облачил в лохмотья. Меня сразу
насторожило, что под этой рваной хламидой у него ничего не было. Даже нищий
попрошайка должен был что-нибудь поддеть: вечера еще довольно холодные. -
Снова посмотрев на зияющую рану, он спросил: - Вы полагаете, ваша честь, что
голову размозжили тяжелой дубиной?
- Возможно, - отозвался судья Ди. Он разгладил свою длинную черную
бороду. - Были в последнее время сообщения о пропавших?
- Да, ваша честь! Глава гильдии Лин прислал вчера сообщение о том, что
господин Ван, домашний учитель его внуков, два дня назад не вернулся после
своего еженедельного выходного.
- Странно, что Лин не упомянул об этом, когда только что приходил
поздравлять меня, - пробормотал судья Ди. - Вели старшине приготовить мой
паланкин! И пусть управляющий сообщит моей Первой госпоже, чтобы не ждала
меня к началу обеда!
Хун удалился, а судья остался стоять, глядя на мертвеца, чей призрак
явился ему в зале.


II

Старый глава гильдии опрометью кинулся в передний двор своего дома,
куда носильщики доставили большой официальный паланкин судьи Ди. Помогая
судье спуститься на землю, Лин бурно вопрошал:
- Ах, какому счастливому случаю я обязан такой нежданной чести?!
Лина явно оторвали от праздничного семейного стола, ибо от него
попахивало вином, да и речь была не слишком отчетливой.
- Боюсь, едва ли счастливому, - ответил судья Ди, когда Лин проводил
его и советника Хуна в приемную. - Не могли бы вы описать мне вашего
домашнего учителя, того, что пропал?
- О, Небеса, надеюсь, с ним ничего не случилось! Ну, в нем не было
ничего необычного. Высокий, худой мужчина с короткими усами, без бороды.
Ходил прихрамывая, левая нога у него была сильно покалечена.
- Он погиб от несчастного случая, - бесстрастно сообщил судья Ди.
Лин кинул на него взгляд, затем жестом предложил гостю занять почетное