"Роберт ван Гулик. Другой меч ("Судья Ди" #14)" - читать интересную книгу автораРоберт ван Гулик
ДРУГОЙ МЕЧ (Судья Ди-14) (пер. Евгений Волковыский) Этот случай также произошел в Пуяне. Те, кто прочитал "Убийство на улице Полумесяца", вспомнят, что с одной стороны Пуян граничил с округом Цзиньхуа, где властвовал наместник Ло, а с другой - с округом У-и, который управляя суровый наместник Пэн. Убийство, описанное в данном рассказе, случилось в отсутствие судьи Ди: он отправился в У-и, чтобы обсудить с коллегой Пэном вопрос, касающийся обоих округов. Судья уехал из Пуяна три дня назад и взял с собой советника Хуна и Дао Ганя, оставив суд на попечение Ма Жуна и Цзяо Тая. Три дня прошли, не отмеченные какими-либо происшествиями, но в тот вечер, когда ожидали возвращения судьи Ди, неожиданно произошли эти события. I - Тебе платить за четвертую дюжину фаршированных крабов! - с удовольствием сообщил Ма Жун Цзяо Таю, убирая в коробку игральные кости. - Они того стоили, - чмокая губами, отозвался Цзяо Тай и одним глотком Два дюжих помощника судьи Ди сидели за маленьким столом у окна на втором этаже харчевни "Зимородок", одного из любимейших ими местечек. Со второго этажа харчевни, расположенной на берегу протоки, что с севера на юг пересекала город Пуян, открывалась изумительная картина вечернего солнца, опускающегося за западную городскую стену. С улицы донеслись бурные аплодисменты. Ма Жун высунул голову в окно и оглядел толпу, собравшуюся на речном берегу. - Это те странствующие актеры, что приехали четыре дня назад, - сообщил он. - Днем они показывают акробатические номера, а вечером представляют исторические драмы. - Знаю, - сказал Цзяо Тай. - Торговец рисом Ло помог им арендовать для этих постановок двор старого даосского храма. На днях Ло приходил в суд за разрешением. С ним был глава труппы - с виду приличный малый, Бао его зовут. Труппа состоит из его жены, дочери и сына. - Он наполнил свою чашу и добавил: - Я и сам не прочь заглянуть в храм: люблю хорошее лицедейство с фехтованием. Но пока наш судья в отъезде и за все отвечаем мы, не следует надолго оставлять управу. - Что ж, сейчас у нас, по крайней мере, лучшие места для обозрения их акробатических выкрутасов, - удовлетворенно заметил Ма Жун. Он повернул свой стул к окну и оперся локтями на подоконник. Цзяо Тай последовал его примеру. Внизу, на улице, зрители плотно обступили развернутую на земле квадратную тростниковую циновку. На ней с поразительным проворством кувыркался мальчишка лет восьми. Два других актера, худой высокий мужчина и крепкая женщина, стояли, скрестив на груди руки, по обе стороны циновки, а |
|
|