"Роберт ван Гулик. Четыре пальца ("Судья Ди" #7)" - читать интересную книгу автора - Я пришел, чтобы поговорить насчет пяти слитков серебра, но вы мне и
слова сказать не даете! Великан опустил палку. - Что ты сказал? - проворчал он. - Пять слитков серебра? - Именно так. Лучшего качества. - Отпусти его, Чан! А теперь говори, что тебе нужно? - Давай отойдем в сторону. Или ты хочешь с ними делиться? Тут к ним снова подлетела девушка. - Не дай себя одурачить, болван! - бросила она брату. Сэн Цю замахнулся на нее, но, когда она отскочила за стол, передал палку приятелю. Держи! И как только она выйдет из-за стола, огрей ее как следует! - Затем он взял Дао Ганя за рукав и отвел его в угол к дверям. Надеюсь, ты не думал, что мне нужна твоя сумасшедшая сестра? - надменно спросил Дао Гань. - Меня послал сюда мой хозяин. - Пекарь? - тревожно спросил великан. - Для того, чтобы... - Да нет, мой хозяин - богатый человек в этом городе. Один из самых богатых. - Он склонился к Сэн Цю и уже шепотом продолжал: - Мне постоянно приходится подыскивать ему девиц, этим я и зарабатываю на жизнь, понятно? Мой хозяин сыт по уши дорогими, капризными девками из Ивового квартала. Теперь ему захотелось какую-нибудь свежую козочку. Понятно? Он прослышал про твою сестрицу и готов заплатить пять слитков серебра, чтобы забрать ее к себе на два-три дня. - Пять слитков серебра! - воскликнул Сэн Цю. - Ты что, рехнулся? Нет такой бабы на свете, которая стоила бы пять слитков серебра! - Вдруг он сказал: - Ты что-то, братец, мне вкручиваешь! Но у тебя ничего не выйдет. Я не хочу, чтобы с моей сестрой вытворяли разные штучки. Она должна быть в добром здравии, потому что я вскорости собираюсь послать ее подрабатывать на улицу. Вот тогда у меня будет постоянный доход. Дао Гань пожал худыми плечами: - Значит, не хочешь. Ну что же, есть и другие. Отдавай пятьдесят медяков, и я пойду. - Успокойся! - рявкнул великан. Он задумался, и по лбу его пробежали глубокие морщины. - Пять слитков серебра, - пробормотал он. - В чем же тут дело? Ну, рискнем. Может быть, он не в своем уме и потому не вполне понимает, что делает. Но я должен сам ее туда отвести, ясно? Мне нужно знать, где она находится. - Ничего не выйдет, - сказал Дао Гань. - Ты думаешь, мой хозяин такой идиот, чтобы дать тебе потом возможность его шантажировать? Верзила сжал свои волосатые кулаки: - Значит, хочешь меня надуть? Похоже, что ты работаешь на какой-то притон, слизняк. - Да успокойся ты! Ладно, можешь пойти со мной, и сам все увидишь. Но вначале выдай мне двадцать медяков за посредничество. Мне тоже надо как-то жить. Они еще какое-то время поторговались и сошлись на десяти монетах. Сэн Цю вернул Дао Ганю его пятьдесят монет и еще десять добавил сверху. Довольный Дао Гань спрятал их в рукав. Поскольку от природы он был довольно скуп, ему было приятно вернуть те десять монет, которые он оставил в |
|
|