"Роберт Ван Гулик. Убийство гвоздями" - читать интересную книгу автора

госпожи Ляо десять дней назад.
- Вчера, - сообщил Тао Гань, - я встретил ее отца, старого мастера Ляо.
Он снова спросил, нет ли каких-либо новостей о Ляо Леньфан.
Судья Ди поставил чашку и, сдвинув густые брови, произнес:
- Мы обшарили весь рынок, распространили ее описание среди всех военных
и гражданских властей провинции. По-моему, мы сделали все, что могли!
Тао Гань кивнул.
- Не думаю, что дело об исчезновении госпожи Ляо Леньфан стоит всех
наших усилий, - сказал он. - Сдается мне, что она просто сбежала с тайным
возлюбленным! Придет время, и она объявится с толстым младенцем на руках и с
застенчивым мужем и будет умолять старого отца простить ее и все забыть!
- Однако не забывай, - заметил старшина Хун, - что она была помолвлена!
Тао Гань лишь цинично улыбнулся.
Я согласен, - сказал судья Ди, - что обстоятельства указывают на
бегство. Она отправилась на рынок со своей старенькой няней, где, стоя в
густой толпе, смотрела на татарина с медведем, проделывающим забавные трюки,
в вдруг бесследно исчезла. Так как в толпе нельзя похитить молодую женщину,
вполне можно думать о добровольном исчезновении.
Издалека раздался низкий голос бронзового гонга. Судья Ди встал.
- Сейчас начнется утреннее заседание суда, - сказал он. Во всяком
случае, я еще раз просмотрю все записи дела госпожи Ляо. Исчезновение
человека всегда досадно. Я предпочитаю прямое убийство!
Старшина Хун помог ему надеть официальное облачение, и судья добавил:
- Интересно, почему Ма Жун и Чао Тай еще не вернулись с охоты?
Старшина ответил:
- Вчера вечером они сказали, что выйдут до рассвета, чтобы поймать
этого волка, и вернутся к утреннему заседанию.
Судья Ди со вздохом заменил теплую меховую шапку на официальную шапочку
из черного шелка. Когда он уже направился к двери, вошел старший стражник и
быстро доложил:
Народ очень возбужден, ваша честь! Сегодня ночью в южном квартале была
найдена жестоко убитая женщина!
Судья ускорил шаг и, повернувшись к старшине Хуну, серьезно произнес:
- Я только что сказал глупость, старшина! Никогда не следует
легкомысленно говорить об убийстве.
Тао Гань с тревогой в голосе произнес:
- Будем надеяться, что это не Леньфан!
Судья Ди не ответил. Проходя по коридору, связывающему кабинет с залом
суда, он спросил старшего:
- Вы видели Ма Жуна и Чао Тая?
- Они только что вернулись, ваша честь, ответил старший, но староста
рынка прибежал в суд и сообщил о шумной драке в винной лавке. Так как он
просил о срочной помощи, оба помощника вашей чести тотчас же ускакали вслед
за ним.
Судья кивнул.
Он открыл дверь, отодвинул занавеску и вошел в зал суда.

Глава 2

Торговец бумагой обвиняет торговца древностями; судья Ди отправляется на