"Роберт Ван Гулик. Убийство гвоздями" - читать интересную книгу автора

интереса к духовной основе боевых искусств. Лап говорит, что Е Тай
необыкновенно силен, но подлый характер мешает ему стать хорошим борцом.
- Полезная информация, - заметил судья. - А еще что-нибудь он тебе
сказал?
- Нет, - ответил Тао Гань, - потому что потом он принялся показывать
мне фигуры, которые проделывает с семеркой.
- Семерка! - удивился Судья Ди. - Это же детская игрушка! Я помню, как
играл ею в детстве. Ты имеешь в виду картонный квадрат, разрезанный на семь
частей, из которых можно складывать всевозможные фигурки?
- Да, - засмеялся Ма Жун, - такое странное увлечение у старика Лана! Он
утверждает, что это больше, чем просто детская игра, что она учит
распознавать основные признаки всего, что вы видите, и помогает
сосредоточиться!
- Он может сделать из них фактически все, что вы закажете, сказал Тао
Гань, - и моментально! - Он вынул из своего объемистого рукава семь кусочков
картона, положил их на стол и сложил из них квадрат. - Вот так вы разрезаете
картон, - показал он судье.
Перемешав кусочки, он продолжил:
- Сначала я попросил его сделать Барабанную башню, и он соорудил
башенку.
Но это слишком легко, и я заказал ему бегущую собаку. Он немедленно
справился и с этой задачей.
Тогда я попросил его сделать обвиняемого, опустившегося па колени в
суде, и обвиняемый у него тоже получился.
Тогда я рассердился и заказал выпившего стражника и танцующую девушку.
Но он и на этот раз не оплошал!
Тогда, - заключил Тао Гань, - я сдался!
Присоединившись к общему смеху, судья сказал:
- Что же касается моего ощущения, что вчера ночью творилось что-то
неладное... Поскольку никто из вас ничего не заметил, полагаю, я просто был
нездоров. Правда, особняк Чу Таюаня слишком велик. Я просто потерялся в этих
темных коридорах!
- Семья Чу, - заметил Тао Гань, - жила в нем бог знает сколько
поколении. В этих больших старых домах часто создается впечатление чего-то
мистического.
- Вряд ли Чу со всеми его женами и наложницами там очень просторно! -
усмехнулся Ма Жун.
- Чу хороший малый, - поспешно сказал Чао Тай. - Первоклассный охотник
и хороший хозяин, суровый, но справедливый. Его крестьяне преданы ему, а это
говорит о многом. Они все жалеют, что у него еще нет сына.
- Ну, у него не так уж мало шансов сделать это! - подмигнул ему Ма Жун.
- Я забыл сказать, - перебил Тао Гань, - что секретарь Чу, этот молодой
человек по имени Ю Кан, похоже, действительно сильно нервничает. Когда к
нему обращаешься, он пугается так, будто видит перед собой призрак. У меня
создалось впечатление, что он думает также, как и мы, а именно, что его
невеста сбежала с другим!
Кивнув, Судья Ди сказал:
- Нам придется выслушать этого юношу прежде, чем он окончательно
сломается! Что же касается госпожи Ляо Леньфан, то ее отец так упорно
пытается убедить нас в ее безупречном поведении, что, кажется, он хочет