"Роберт ван Гулик. Лакированная ширма ("Судья Ди" #2)" - читать интересную книгу автора"Начальнику, ведающему личным составом, расположение городских войск Срочно Вам надлежит представить документы сданными о некоем Лю, самовольно покинувшем должность Тунлина в Третьем крыле Западной армии. Означенную выписку вручить подателю сего письма. Тэн, правитель уезда Вейпин". - Можешь отнести это в крепость завтра в любое время, - сказал судья Чао Таю. - думаю, нам придется воспользоваться гостеприимством Тунлина еще на несколько дней, а поговорка, как известно, гласит: "Не останавливайся в чужом доме, если плохо знаешь хозяина". А сейчас пойдем наверх и глянем, какие нам предоставили покои. Глава 9 Еще никогда судье Ди не доводилось спать в таких ужасных условиях. В конуре, где разместили их с Чао Таем, едва помещались два узких настила. Судья лег не раздеваясь, но и одежда недолго спасала его от полчищ ненасытных клопов, немедленно бросившихся в нападение. Судья всю ночь не мог сомкнуть глаз, а вот Чао Тай нашел более удачное решение: молодой человек вытянулся на полу головой к двери, и вскоре от его мощного, громоподобного храпа задрожали тонкие перегородки между комнатами. видно, обитатели "Огненной птицы" не считали ранний подъем полезным для здоровья. Чао Тай разжег печь, наскоро сполоснулся и, приготовив для судьи чайник, отправился с посланием к судебному лекарю. Ди сел за столик в углу и налил себе чаю. Сверху спустилась Гвоздика. Стукнув изо всех сил по стойке кулаком, она разбудила содержателя притона и ушла на кухню готовить утреннюю трапезу. Вскоре но лестнице затопали Тунлин и четверо его помощников. Вожак пододвинул стул к столику судьи и, возмущенно отвергнув предложенную чашку чаю, крикнул Гвоздике, чтобы та принесла подогретого вина. - Ну, что тебе удалось узнать прошлой ночью, брат? - спросил он, с нескрываемым удовольствием сделав глоток. - Убитая была богатой женщиной, - ответил судья. - И тот, кто ее прикончил, тоже не бедствовал, потому как оставил на теле вот эти побрякушки. - Ди, достав из рукава серьги и браслеты, положил их на стол. - Когда я это продам, получишь половину. - О Небо! - обрадовано воскликнул Тунлин. - Твой поход на болото оказался очень прибыльным, да? Да, женщину наверняка убил человек ее же круга. Кстати, ты мог бы здорово набить кошель, раскрутив это дело! Постарайся найти ублюдка - и тяни тогда из него деньги сколько влезет. Но не забудь передать, что, если он подумывает убить кого-то, я бы попросил сделать это за пределами моего города. Вошел бродяга в лохмотьях и попросил чашку лапши. Жадно проглотив ее, он от стоики обратился к Тунлину: - Слышали новость, хозяин? Только что в суд принесли тело жены |
|
|