"Роберт ван Гулик. Золото Будды ("Судья Ди" #1)" - читать интересную книгу авторабудут бить, пока я не признаюсь. А потом мне отрубят голову. И моей Сунял
негде будет жить. Но я всего лишь выкатил из сарая тележку и поставил ее под окном. Потом вытащил тела из постели. Труп женщины был еще теплым. Я скинул тела из окна прямо нa тележку и отвез их в заросли шелковицы. Там я спрятал их под кустом и вернулся в сарай досыпать, решив вернуться утром и похоронить тела, как положено. Но когда я пришел к кустам, трупов там не было. - Что ты сказал? - воскликнул судья Ди. - Не было? Пей Чу энергично закивал: - Именно так. Наверное, кто-то нашел их и отправился к стражникам. Я бегом вернулся в дом, обмотал косу одеждой хозяина, а женским платьем вытер кровь с матраса в пола спальни. Но на матрасе пятна остались, поэтому я стащил его с кровати и завернул в него все вещи. Тюк я отнес в сарай и спрятал под сеном. Потом разбудил Сунян и сказал, что все еще до рассвета уехали в город. Я ни слова не солгал, клянусь, ваша честь, все это истинная правда! Не допустите, чтобы они меня били. Ваша честь, я не делал этого! - И бедняга стал яростно отбивать поклоны. Судья подергал себя за усы. Затем поднял крестьянина с колен: - Встань и проводи вас к зарослям шелковицы. Пока Пей Чу неловко поднимался нa ноги, Чао Тай взволнованно прошептал судье: - Судья, по дороге в Пэнлай мы встретили Ву. Расспросите его о лошадях. Судья Ди велел крестьянину описать лошадей хозяина в его жены. Тот ответил, что лошадь хозяина была серой масти, а у лошади его жены на лбу была белая звездочка. Судья кивнул в жестом предложил Пеню двигаться вперед. спрятал трупы. - Здесь я их укрыл, - сообщил он. Ма Жун наклонился и стал рассматривать сухие листья под ногами. Он поднял несколько и показал их судье. - Эти темные пятна, должно быть, засохшая кровь, - заметил он. - Обыщите вдвоем как следует кусты, - сказал судья Ди. - Не исключаю, что этот тип солгал. Пей Чу хотел было запротестовать, но судья нe обращал на него никакого внимания. Поглаживая бакевбардьн, он обратился к Хуну: - Боюсь, это дело нe такое простое, как кажется. Человек, которого мы встретили нa дороге, не был похож на хладнокровного убийцу, способного перерезать горло, украсть шкатулку с деньгами и лошадей. Скорее он выглядел очень напуганным. Раздался хруст веток под ногами возвращающихся Ма Жуна и Чао Тая. Последний взволнованно воскликнул, размахивая ржавой лопатой: - В середине зарослей есть очищенная от кустов площадка. Похоже, там кого-то недавно похоронили. Эту лопату я нашел под деревом. - Отдай лопату Пею, - холодно сказал судья Ди. - Пусть он сам раскопает могилу. Ведите меня туда. Ма Жун шел впереди, раздвигая ветки, остальные следовали за ним. Чао Тай шагал рядом с обезумевшим от страха крестьянином. В середине свободного от кустов участка земля казалась недавно перекопанной. - Приступай к работе, - приказал Пею судья. |
|
|