"Роберт ван Гулик. Золото Будды ("Судья Ди" #1)" - читать интересную книгу автора

Недовольно взглянув на него, судья Ди проговорил:
- Зачем вы топчете возделанное поле? Я знаю, что это усадьба Фаня,
потому что заглянул перед поездкой в карту.
Стражник смешался и остановился, пропуская мимо помощников судьи. потом
проворчал одному из своей команды:
- Ну и господин у нас появился! Да в придачу к нему два быка. А вчера
меня заставили ходить в строю. Меня! Старшего отряда!
- Да, тяжелая жизнь, - вздохнул его подчиненный. - Вот, допустим, я. У
меня нет таких родственников, которые мне бы оставили в наследство
аккуратное маленькое хозяйство.
Когда они подъехали к крытому соломой сараю, судья Ди спешился. Ко
входу вела извилистая тропинка. Судья приказал старшему стражнику оставаться
на месте, пока он вместе с помощниками осмотрит дом. Подойдя к двери, Ма Жун
ногой распахнул ее, и они увидели кучу вязанок хвороста.
- Ну и ну! - воскликнул Ма и закрыл дверь.
Судья Ди оттолкнул его, заметив среди сухих веток какой-то белый
предмет. Он поднял его и показал присутствующим. Это был вышитый женский
носовой платок. Он еще хранил легкий аромат мускуса.
- Женщины, работающие на полях, обычно не пользуются такими вещами, -
заметил судья, убирая платок в рукав.
Мужчины двинулись к главному дому. На полпути они заметили девушку,
одетую в синюю куртку и штаны, с ярким платком на голове. Она занималась
прополкой, но при виде мужчин выпрямилась и от удивления открыла рот. Ма Жун
оценивающе оглядел ее.
- Бывают и хуже, - прошептал он Чао Таю.
Дом представлял собой низкую хибару из двух комнат. У стены под навесом
стоял ящик с инструментами, а в некотором отдалении, за высокой изгородью,
находился амбар. У двери стоял мужчина в синей заплатанной куртке и точил
косу. Судья Ди подошел к нему и быстро проговорил:
- Я судья Пэнлая. Проводите вас в дом.
Маленькие глазки на грубом лице человека забегали, оценивая судью и его
помощников. Он неуклюже поклонился и повел гостей в дом. Штукатурка на
стенах комнаты местами осыпалась, из мебели были только грубо сколоченный
стол и четыре ветхих стула. Облокотившись на стол, судья велел человеку
назвать свое имя и имела других людей, живущих в усадьбе.
- Меня зовут Пей Чу, - угрюмо заявил человек. - Я присматриваю за
хозяйством Фань Чуна. Моя жена умерла два года назад. Я остался с дочерью,
ее зовут Сулян. Она готовит и помогает мне в поле.
- Хозяйство слишком велико, чтобы справиться с ним в одиночку, -
заметил судья.
- Когда у меня появляются деньги, - торопливо бормотал Пей Чу, - я
нанимаю работников. Но это бывает нечасто. Фань - суровый хозяин.
Он дерзко посмотрел на судью из-под кустистых бровей. Судья Ди подумал,
что этот смуглый широкоплечий мужчина с длинными мускулистыми руками совсем
не располагает к себе.
- Расскажите мне о последнем визите вашего хозяина, - попросил судья.
Пей Чу потеребил воротник своей поношенной куртки.
- Он приехал сюда четырнадцатого, - хрипло ответил крестьянин. - Мы с
дочерью только что пообедали. Я попросил у него денег, чтобы купить еще
семян, но он мне отказал. Он велел Ву пойти в амбар, и этот мерзавец сказал,