"Роберт ван Гулик. Золото Будды ("Судья Ди" #1)" - читать интересную книгу авторастолице в собственном доме, верный старый слуга последовал за ним. Он
помогал вести дом, а также был пользующимся доверием секретарем судьи Ди. И теперь он настоял на том, чтобы выехать вместе с хозяином на первую серьезную работу в провинцию. Пустив коня рысью, судья обернулся и крикнул: - Если не пойдет дождь, Xy, сегодня вечером мы доберемся до гарнизона в Еньчоу. Оттуда тронемся завтра рано утром, чтобы к полудню быть в Пэнлае. Хун кивнул: - Мы попросим начальника гарнизона в Ельчоу послать срочное сообщение в суд Пэнлая о нашем скором прибытии, и... - Ничего подобного мы делать не будем, Хун, - прервал его судья. - Старший секретарь, который после убийства судьи временно является главным, знает, что меня назначили туда, и этого достаточно! Я предпочитаю приехать неожиданно. Вот почему я отказался от сопровождения, которое предлагал начальник гарнизона. Хун молчал, а его хозяин продолжал говорить: - Я внимательно изучил дело об убийстве судьи, но, как ты знаешь, наиболее важная часть из этого дела исчезла - это были личные бумаги, найденные в библиотеке покойного. Следователь привез их в столицу, и здесь они были украдены. - Но почему следователь оставался в Пэнлае только три дня? - обеспокоено спросил Хун. - Ведь убийство имперского судьи - крупное дело, иему следовало посвятить больше времени выяснению всех обстоятельств и не уезжать оттуда, не составив твердого мнения о том, как и почему было совершено преступление. - И это, - заметил он, - только один из любопытных аспектов этого дела. Следователь доложил лишь о том, что судья Ван был отравлен в своей библиотеке, что было установлено, какой яд использовали, - это порошок из корня дерева, по своим свойствам похожий на яд змеи. Неизвестно, каким образом использовали это зелье, так как нет никаких улик и неизвестен мотив преступления. Вот и все. - После небольшой паузы он сказал: - Как только бумаги о моем назначении были подписаны, я пошел в суд, чтобы повидаться со следователем. Но выяснил, что он получил назначение на юг страны и уже уехал. Его помощник отдал мне неполное дело. Он сказал, что следователь не обсуждал с ним деталей, что он не оставил никаких своих заметок и никаких устных распоряжений о том, как проводить дальнейшее расследование. Поэтому, как ты сам понимаешь, Хун, нам придется начинать все сначала. Его попутчик ничего не ответил, он не разделял энтузиазма своего хозяина. Они ехали в полном молчании. По пути им никто не встречался. Они уже преодолели значительную часть дороги, по обеим сторонам ее росли густая трава и высокие деревья. После того как они повернули, с боковой тропы появились два всадника. Их одежда для верховой езды была вся в заплатах, на головах были повязки из грязного синего материала. В то время как один нацелил на путешественников стрелу, другой подъехал ним с мечом в руке и прокричал: - Слезай с коня, начальник! Мы позаботимся о лошадях, вашей и этого пожилого человека. Оцените наши обходительные манеры! Глава 2 |
|
|