"Роберт ван Гулик. Золото Будды ("Судья Ди" #1)" - читать интересную книгу автора - И в придачу страдаешь от жажды, - добавил Чао Тай.
Они зашли в первую попавшуюся харчевню - маленькое заведение на углу, к юго-западу от здания суда. Она имела претенциозное название Сад девяти цветов. Зал был наполнен звуками приглушенных голосов, народу было очень много. С трудом они нашли места в углу около прилавка, за которым стоял однорукий человек и помешивал лапшу в огромном котле. Друзья внимательно изучали окружающих. В основном присутствовали владельцы маленьких лавочек, забежавшие перехватить что-нибудь перед вечерним наплывом покупателей. Они с удовольствием поглощали лапшу, заливал ее вином. Чао Тай схватил за рукав пробегавшего мимо прислужника с подносом, уставленным мисками с лапшой. - Четыре миски! - сказал он. - И два больших кувшина вина. - Подождите! - рявкнул прислужник. - Разве нe видно, что я занят? Чао Тай разразился колоритными ругательствами. Однорукий поднял глаза и уставился на него. Он положил бамбуковый черпак и обошел прилавок; его покрытое потом лицо светилось широкой улыбкой. - До вас был еще только один посетитель, который так же убедительно ругался! - воскликнул он. - Что привело вас сюда, господин? - Не называй меня господином, - резко сказал Чао Тай. - Я попал в беду, когда направлялся на север, поэтому мне пришлось забыть про свои титул и свое настоящее имя. Теперь меня зовут Чао Тай. Не могли бы мы перекусить? - Одну минуту, господин, - закивал однорукий. Он исчез в кухне и тут же появился в сопровождении толстой женщины с подносом в руках, на котором стояли два больших кувшина вина и большое блюдо - Так-то лучше! - удовлетворенно сказал ЧаоТай. - Садись, друг, пусть твоя жена хоть немного поработает! Хозяин харчевни подвинул себе стул, а его жена заняла место за прилавком. Пока друзья ели и пили, хозяин рассказал о себе: он - коренной житель Пэнлая. После того как его уволили в запас из императорских войск в Корее, он нa скопленные деньги купил это заведение. И дела у нeгo идут неплохо. - Почему вы работаете в суде? - тихо спросил oн, глядя нa их коричневую форму. - Потому же, почему ты готовишь лапшу, - ответил Чао Тай, - чтобы заработать на жизнь. Однорукий посмотрел налево, потом направо. Затем он прошептал: - Странные вещи творятся здесь! Вы не слышали, что две недели назад задушили судью и тело разрезали на кусочки? - Вроде бы он был отравлен, - заметил Ма Жун, отпивая изрядный глоток вила. - Так говорят! - сказал хозяин харчевни. - От судьи остался только фарш! Верьте мне, мало ли что другие болтают! - Нынешний судья - отличный человек, - произнес Чао Тай. - Я ничего не знаю о нем, - пожал плечами хозяин, - а вот Taн и Фань люди нехорошие. - А что дурного ты можешь сказать о Тане? - удивлено спросил Чао Тай. - Мне он показался человеком, который и мухи не обидит. - Оставим его в покое! - мрачно вздохнул хозяин. - Он... не такой, как |
|
|