"Роберт Ван Гулик. Поэты и убийство" - читать интересную книгу автораперерезано...
Припомнив зияющую рваную рану, он остановился на середине фразы. - Ну, говорите! Что вы подразумеваете под словом "прокушено"? Глядя вниз на свои сцепленные пальцы, она сказала угрюмым голосом: - У господина Суна была подружка. Я постоянно гуляю со старшим официантом большой чайной на соседней улице, и однажды ночью, когда мы стояли, разговаривая, на углу переулка, мы видели, как господин Сун тайно, по-воровски, вышел из дома. Одетый во все черное. - Вы видели, как он встретился с девушкой? - Нет, сударь. Но пару дней назад он спросил меня, по-прежнему ли ювелирная лавка позади храма Конфуция продает серебряные булавки с круглыми филигранными шишечками. Конечно, ему нужен был подарок для девушки. И она.., она его и убила. Судья Ди растерянно поглядел на нее. - Сударь, она - лиса. Лиса, обернувшаяся юной красавицей, чтобы его околдовать. А когда он оказался целиком в ее власти, она впилась ему в горло. Видя ироничную усмешку на лице судьи, она торопливо продолжала: - Он был заморочен, сударь. Клянусь. И он это знал, потому что однажды меня спросил, а много ли здесь лисиц и где они... - Трезвомыслящая девушка вроде вас, - остановил ее судья, - не должна бы верить в эти глупые россказни о лисьей магии. Лисы - это милые, умные звери, никому не причиняющие зла. - Здешние люди так не думают, сударь, - упрямо ответила она. - Говорю вам, он был околдован лисой. Вы бы послушали мелодии, которые он ночами могла ее слышать, даже когда расчесывала волосы дочери моего хозяина! - Проходя мимо покоев хозяев, я увидел смотрящую в окно красивую юную девушку. Догадываюсь, это была дочь господина Мена. Да? - Наверное, сударь. Она умна и мила, и очень красива. Ей только шестнадцать, а она, говорят, пишет прекрасные стихи. - Астра, поговорим снова о вашем приятеле. Заглядывал ли когда-нибудь господин Суп в его чайную? Ведь она совсем рядом, не так ли? - Нет, сударь. Он нигде не встречал студента. А он знает все окрестные чайные и кабаки, даже слишком хорошо! Пожалуйста, не говорите хозяину о моем друге, сударь. Мой хозяин так старомоден и... - Не тревожьтесь, не скажу, Астра. Судья встал. - Большое вам спасибо. Выйдя, он попросил управляющего провести его к главным воротам, где его уже ждали небольшие носилки. Пока его несли к Ямыню, судья думал о том, что загадка убийства студента, вероятно, не будет раскрыта до его отъезда в Пуян. Она имела все признаки разочаровывающего затяжного дела. Что же, уездный начальник Ло сам в нем разберется. Расследование на месте преступления его коллега провел по-деловому, проявил острую наблюдательность. Несомненно, он понял, что происшедшее может в конце концов обернуться семейной историей. Уж слишком рьяно чаеторговец стремился убедить их в том, что убийца - бродячий вор. Достав из рукава шесть страниц записей Суна, он внимательно их перечитал. Затем задумался, подергивая усы. В заметках перечислялись имена |
|
|