"Роберт Ван Гулик. Ночь в монастыре с привидениями" - читать интересную книгу авторауборная?
- Да, ваше превосходительство. На том же этаже, что и моя комната, в поперечном коридоре. - Никогда не видел подобного лабиринта! И ты мне еще говоришь, что его плана не существует? Но ведь закон требует, чтобы план был! - Казначей мне объяснил, что часть зданий, расположенная вне храма, закрыта для публики. Туда могут входить только отец настоятель и давшие обет монахи. Вроде бы эти помещения нельзя ни описывать, ни изображать на бумаге. Казначей сам признал, что отсутствие плана неудобно, ведь монастырь так велик - иной раз сами монахи рискуют заблудиться. - Какое нелепое положение! - сердито произнес судья. - С той поры, как императорский дворец соблаговолил проявить интерес к даосскому учению, эти люди возомнили себя выше законов! Мне довелось слышать, что при дворе начинает чувствоваться и буддийское влияние. Не знаю, какая из двух клик хуже! Они пересекли галерею и вошли в небольшую комнату. У сидевшего там монаха судья попросил, чтобы кто-нибудь из послушников проводил его к учителю Суеню. Тао Ган позаимствовал у монаха фонарь, и они переждали, пока мимо не пройдет выходящая из зала для торжеств толпа монахов. - Полюбуйся на эти откормленные лица! - сказал судья раздраженно, - Этим людям лучше бы выполнять свои обязанности перед обществом, жениться и завести детей. Он чихнул. Тао Ган внимательно посмотрел на него. Его хозяин отличался чрезвычайно ровным расположением духа и даже, если события не спросил: - Дал ли вам отец настоятель удовлетворительное разъяснение по поводу смерти трех девушек? - В том-то и дело, что нет. Как я и думал, они умерли при подозрительных обстоятельствах. По возвращении в Ханюань я запрошу у родителей дополнительные сведения. Затем мы вернемся сюда вместе с секретарем Хуном, Цяо Таем, Ма Чжуном, нашими писцами и дюжиной стражников и проведем основательное расследование. Можешь быть уверен, что я не сообщу о своем приезде заранее. Пусть это будет неожиданностью для отца настоятеля! Глава 5 ПОЭТ ЦУН ЧИТАЕТ НОВЫЕ СТИХИ, НРАВЯЩИЕСЯ ТАК ЖЕ МАЛО, КАК И ПРЕДЫДУЩИЕ; СУДЬЯ ДИ СЛЫШИТ, КАК ЗАГАДОЧНЫЙ ГОЛОС ПРОИЗНОСИТ ЕГО ИМЯ Похоже, замысел возвращения с большими силами улыбался Тао Гану. Одобрительно покачав головой, он объявил: - Ваше превосходительство, казначей мне еще рассказывал о мятежниках, которые были истреблены здесь сотню лет назад. Теперь я понимаю, почему монашек так напрягал слух в коридоре. Появляясь, призрак одного из тех несчастных якобы шепчет чье-то имя, и тот, кто услышит свое имя, умрет. |
|
|